เกี่ยวกับปริญญาโทด้านการแปลภาษาอังกฤษครับ ราม กับ จุฬา เป็นยังไงบ้าง
|
|
มีอยากถามสองข้อครับ คำถามอาจจะดูเหมือนล่อแหลมหน่อย แต่ไม่ได้มาก่อดราม่านะครับ เป็นเรื่องที่อยากทราบเพื่อจะวางแผนการเรียนต่อจริงๆ ครับ ถ้าไปทำให้ศิษย์ทั้งสองสถาบันนี้ขัดเคืองยังไงก็ขออภัยล่วงหน้านะครับ
ผมกำลังจะสมัครที่จุฬา แต่มีปัญหาตรงที่ยังสมัครสอบ CU-TEP ไม่ได้เลย คนสอบเต็มเร็วมาก รอบที่ผ่านๆ มาสมัครไม่ทัน เหลืออีกสองรอบถ้าไม่ทันอีกก็สงสัยจะไม่ได้เรียน
คำถามแรกคือ ใครทราบบ้างว่าการสอบเข้าของ ป.โท การแปลยากง่ายแค่ไหน (ส่วน CU-TEP ผมไม่สงสัยครับ คิดว่าน่าจะประมาณ TOEFL) และสอบแล้วจะได้เรียนแบบแฟร์ๆ มั้ยครับ เพราะว่ากันตามตรงก็ได้ยินเรื่องเล่นพวกในจุฬามาไม่น้อย (เคยมีรุ่นน้องมาเรียน ป.โทคณะหนึ่งที่จุฬา ในที่สุดก็อยู่ไม่ได้เพราะโดนลูกหม้อจุฬารุมเหยียด ทั้งที่น้องคนนี้ตอนอยู่ที่เดิมก็ตั้งใจเรียน และไม่เคยเป็นพิษเป็นภัยกับใคร)
ถ้าคัดเลือกกันแฟร์ๆ เกิดผมสมัคร CU-TEP ไม่ทัน ผมจะได้ยอมทุ่มทุนสอบ TOEFL ไปเลยให้ทันปีการศึกษานี้ครับ แต่ถ้ามีการล็อกโควต้าไว้ให้คนในก่อนผมจะได้ไม่ต้องสอบแพงๆ ให้เสียดายเงินเปล่า เพราะนอกจากสอบเข้าแล้ว ผมก็ยังไม่มีแผนจะไปใช้คะแนน TOEFL ที่ไหน
อีกข้อหนึ่งคือ รามคำแหงก็เปิดโทการแปลเหมือนกัน ใครที่อยู่ในวงการงานแปลหรืองานสอนภาษาอังกฤษพอจะบอกได้มั้ยครับว่า ป.โท การแปลจากรามเป็นที่ยอมรับขนาดไหน เพราะหลักสูตรก็ดูน่าเรียนดีครับ และได้ยินมาว่ามาตรฐานวิชาการดี ใกล้บ้านใกล้ที่ทำงานผมมากกว่าจุฬาด้วย แต่ยังหวั่นๆ ใจกับข้อจำกัดอย่างหนึ่งของสังคมไทย ที่มักจะวัดคนที่กระดาษและชื่อสถาบัน (มีน้องอีกคนสอนที่ ม.แห่งหนึ่งบอกว่า ที่ที่เขาทำงาน คนจบ ม.ดัง จะดูถูกคนจบ ม.เปิดมาก และไม่ค่อยอยากรับคนที่จบโทจาก ม.เปิด)
นอกจากนี้ แต่ละที่มีข้อเด่นต่างกันรึเปล่าครับ
ค่าเรียนทั้งสองที่ไม่น้อยสำหรับผม เรื่องความสามารถไปแข่งกับคนอื่นผมไม่ค่อยกลัว ถ้าสอบไม่ได้จริงๆ ผมก็ไม่ติดใจอะไร ผมสงสัยเรื่องที่ถามไปนี้มากกว่าครับ
ขอบคุณครับ :)
จากคุณ |
:
Biohazard
|
เขียนเมื่อ |
:
2 ต.ค. 55 19:37:24
A:101.108.34.215 X: TicketID:053227
|
|
|
|