"ซะงั้น" ภาษาอังกฤษใช้คำไหนครับ
|
|
พอดีไปเห็นฝรั่งเขาถกกันในบอร์ดนี้ http://www.thai-language.com/forums/f/translation/basic
ถ้าผมใช้ just like that จะพอได้ไหมครับ
.....................
ไหน ๆ ก็ถามแล้ว ก็ขอถามเพิ่มเติมอีกนิดในกระทู้นี้เลยละกัน
but for กับ were it not for หรือ if it were not for สามารถใช้แทนกัน ได้และให้ความหมายเหมือนกันเลยหรือเปล่าครับ
But for your help, I would have failed. Were it not for your help, I should fail. If it were not for your help, I would fail.
แก้ไขเมื่อ 16 ต.ค. 55 12:22:46
จากคุณ |
:
time wait for no one
|
เขียนเมื่อ |
:
16 ต.ค. 55 12:11:34
|
|
|
|