สำนวนเก่าก็จริง แต่เป็นสำนวนครูที่ผมรับนับถือ
เรื่องนี้ก็เกิดในลอนดอนสมัยนั้น คนแปลก็คงกะว่าใช้สำนวนไทยที่ร่วมสมัย ผมว่าขลังดี จะมาใช้สำนวนคนไทยแบบสมัยนี้คงแปลก
เรื่องแปลผิดนั้นผมยกประโยชน์ให้ความยากลำบากของนักแปลสมัยก่อน สมัยนั้นยังไม่มีอินเตอร์เน็ต ขาดแคลนหนังสือตำราให้ค้นคว้าอ้างอิงได้ การจะติดต่อสอบถามคนเก่งๆเพื่อคลี่คลายความสงสัยก็เห็นจะหาตัวยากลำบากไม่เหมือนสมัยนี้ที่สามารถเข้าถึงกันทางพันทิปได้อย่างง่ายดาย ผมเชื่อแน่ว่าถ้ามือระดับครูอย่าง อ. สายสุวรรณ ท่านสามารถเข้าถึงเครื่องมือต่างๆอย่างที่นักแปลอย่างสมัยนี้มีอยู่ ท่านคงไม่พลาดอย่างที่มีคนเขาวิจารณ์ไว้
โธ่ คนมีอินเตอร์เน็ตกับไม่มีอินเตอร์เน็ตนี่มันเสียเปรียบกันเป็นขุม
จากคุณ |
:
แอ๊ด ปากเกร็ด
|
เขียนเมื่อ |
:
18 ต.ค. 55 15:14:25
|
|
|
|