|
“To be on one’s black list” —〉เป็นหมาหัวเน่า be deserted by one's followers; being isolated, forsaken by friends and allies; be rebellion by the masses, desertion by one's followers; His followers rise in revolt and his closest friends forsake him.; His own people rebel against him and his relatives turn their backs to him.; opposed by the masses and deserted by one's followers; The masses are in rebellion, one's close followers are deserting.; with one's followers in revolt and one's close associates deserting; with the masses rising in rebellion and one's friends deserting Ex: After he acted like a fool at the party, he was on everyone’s social black list. [หลังจากที่เขาแสดงบ้า ๆ ในงานเลี้ยงรับรอง เขาเลยกลาย เป็นหมาหัวเน่า]
"Turn up like a bad penny" : A person or thing which is unpleasant, disreputable, or otherwise unwanted, especially one which repeatedly appears at inopportune times. Ex: He always turns up like a bad penny.
จากคุณ |
:
ร่วมด้วยช่วยกัน
|
เขียนเมื่อ |
:
6 พ.ย. 55 09:48:50
A:61.90.18.148 X: TicketID:255444
|
|
|
|
|