|
1.The woman whom I thought to be his mother proved a stranger. ผู้หญิงคนที่ฉันคิดว่าเป็นแม่ของเขานั้นถูกพิสูจน์แล้วว่าเป็นคนแปลกหน้า
*เข้าใจถูกแล้วคัฟ ยกเว้น proved ไม่จำเป็นต้องแปลว่าพิสูจน์ซะทีเดียว เพราะพิสูจน์เหมือนจะมีการทำงานที่เป็นทางการพวกพิสูจน์หลักฐานอะไรพวกนั้น มันแค่แปลง่ายๆ ว่า พบภายหลังว่าเป็นอย่างงั้นอย่างงี้ เท่านั้นเอง
proves, prove, proved เป็นกริยา active นะคัฟไม่ใช่ passive มันก็แค่แปลว่า พบว่าเป็น (ซึ่งฟังเหมือน passive แต่ไม่ใช่ ทำนองเดียวกับ look ที่ไม่ใช่ว่า ใครมาดูเหมือนกัน เช่น
He proves a really good doctor, (กลายเป็นว่า) เขาเป็นหมอที่ดี (ได้จริงๆ อาจจะไม่ตรงกับที่ใครแช่งไว้ ) He looks a very smart person. เขาดูเป็นคนที่ฉลาดมากๆ (เขาไม่ได้ดู แล้วทำไมว่าเขาดูละ กร๊ากก) -------------------------------
2.The women whom I thought to be a nurse to be a doctor. ผู้หญิงคนที่ฉันคิดว่าเป็นพยายาบาลที่แท้แล้วเป็นหมอ
*แปลถูก แต่ประโยคอังกฤษผิดคัฟ The women whom I thought to be a nurse is actually (proves to be) a doctor. ป่าวคัฟ -------------------------------------
จากสองประโยคข้างบน ถ้าผมเข้าใจความหมายถูกแล้ว ทีนี้ถ้าผมจะเอาทั้งสองประโยคมากลับตั้งเป็นคำถาม จะได้ว่าอย่างไรครับ
1. ผู้หญิงคนที่ฉันคิดว่าเป็นแม่ของเขานั้น เป็นใคร ? คำตอบ = a stranger - Who was the woman I thought to be his mother?
* ก็ได้นะ หรือให้ชัดก็ Who did the woman (whom I thought to be his mother) prove to be? Who did she prove to be?
2. ผู้หญิงที่ฉันคิดว่าเป็นพยาบาลนั้น เป็นใคร? คำตอบ = a doctor - Whom was the women I thought to be a nurse?
* ผิดเพราะ Whom ใช้เป็นกรรมเท่านั้น ต้องใช้ Who was the woman (whom) I thought to be a nurse? หรือ What was the woman (whom) I thought to be a nurse?
Who ปกติจะใช้ถามความสัมพันธ์ Who is she? She's my sister, my teacher, my doctor, etc. What ปกติจะใช้ถามสถานะ อาชีพ What is she? She is an engineer, a teacher, a nurse, a doctor.
แต่ถ้าถามสลับกัน ก็ไม่ถึงกับว่าผิดอะไรมากมาย ฝรั่งยังถามสลับเลย กร๊ากกก
------------------------------------------ 3. คนที่คุณ (ได้) คิดว่าเป็นเขานั้น เป็นใคร? (คำตอบคือคนที่ถูกเข้าใจผิด) Whom was you thought to be him? ผิดคัฟ ต้องห้ามตามไวยากรณ์ ไม่มีรูปประโยคนี้
ที่ถูก: Who was the man (whom/who/that) you thought to be him? ใช้ Who เพราะเป็นประธานที่ take กริยา was ได้ กลายเป็น Who was...
หรือ : Who was it (that) you thought to be him? หรือ Whom did you think to be him? ใช้ Whom รูปกรรม จากบอกเล่า I thought Tom to be him.
Who did you think was him? ใช้รูปประธาน เพราะมันมาจากบอกเล่า I thought (that) someone was him last night.
-------------------------------- หรืออย่างนี้ Who did you think is him? ได้ไหมครับอย่างนี้ *ผมขอตอบว่า ได้คัฟ! โดยแก้เล็กน้อยให้ตรงกับ tense เป็น Who did you think was him? จากบอกเล่า I thought (that) Mr.A was him last night.
ทำนองเดียวกับที่เราก็สามารถพูดได้ว่า Who did you think killed Mr.Duncan? เพราะมันมาจากประโยคบอกเล่าที่ว่า I believed someone killed Mr.Duncan. It was a murder!
และ was กับ killed มีสถานะที่เท่าเทียมกันทุกประการ ถ้า killed ทำได้ was ก็ทำได้!
และแน่นอนว่า Whom did you think to be him? ก็ใช้ได้ เพราะมันมาจากบอกเล่าว่า I thought someone else to be Mr.Duncan. <=== ประโยคนี้ผมว่าเป็นไปได้นะ โดย someone เป็นกรรมของ thought ดังนั้นจึงใช้ Whom
แต่ปกติเขาจะพูดว่า I thought (that) someone else was Mr.Duncan last night. ในกรณีนี้ someone เป็นประธานของอนุประโยคหลัง ถ้าเป็นคำถามจึงใช้ Who ไม่ใช่ Whom
------------------- ทำไปทำมาผมชักงง ๆ ซะแล้วกับ Whom กับ Who นี่ * ถ้างง ให้ใช้ who สถานเดียว ทั้งในฐานะ ประธานและกรรม เพราะแด๋วนี้ ผิดได้กลายเป็นถูกไปเรียบร้อยแล้วตามมติมหาชน
ใช้ Who ในทุกสถานการณ์ไม่ว่าจะเป็นประธานหรือกรรม แล้วทั่นจะไม่ผิด กร๊ากกก
จากคุณ |
:
Ensign
|
เขียนเมื่อ |
:
18 พ.ย. 55 12:06:29
|
|
|
|
|