ความคิดเห็นที่ 2
หลักข้อที่ 2 ใช้ semicolon แยก independent clause ที่ถูกเชื่อมด้วย however, thus, therefore, nevertheless และ conjunction ตัวอื่นๆที่แสดงการเน้นคล้ายๆกัน
พิจารณาสองประโยคข้างล่างนี้นะครับ
The problem is difficult, however, we will solve it. หรือ The problem is difficult, therefore we couldn't solve it.
ในสองประโยคข้างบนเครื่องหมาย comma หลัง difficult ควรเปลี่ยนเป็น semicolon
สาเหตุมีอยู่ว่า emphatic conjunctions อย่างพวก however กับ therefore มันไม่ใช่สันธานแท้ๆ จริงๆแล้วมันเป็น adverb กลายพันธุ์มาเป็นสันธาน คือเวลามันทำหน้าที่นำเสนอประโยคมันเลยถูกมองว่าเป็นสันธาน นักไวยากรณ์เลยเรียกพวกมันว่า conjunctive adverbs ทั้งนี้ทั้งนั้น มันจึงไม่หมดสภาพการเป็น adverb และไม่ได้รับคุณสมบัติของสันธานมาเต็มตัวเช่นกัน ดังนั้นการใช้ comma กับคำเหล่านี้ก็ถือว่าผิดหลักข้อที่ 1 ข้างบน เพราะว่าประโยคไม่ได้ถูกเชื่อมด้วย true conjunction
conjunctive adverbs แทบทุกตัว ยกเว้น however ตัวเดียว สามารถนำ true conjunction มานำหน้าได้ ซึ่งกรณีนี้ใช้กับ comma ได้ เช่น
The problem is difficult, and therefore we couldn't solve it.
หลักข้อที่ 3 ใช้ semicolon ในการแยกส่วนของ series ในประโยค ในกรณีที่ส่วนนั้นๆใช้ comma ไปแล้ว
พิจารณาประโยคนี้นะครับ
The committee included Smith, Jones, and Brown. อันนี้ตรงไปตรงมา ไม่มีความจำเป็นต้องเอา semicolon มาใช้ ถ้าเราเขียนว่า
The committee included Smith, the treasurer; Jones, the production supervisor; and Brown, the security officer. เราจำเป็นต้องใช้ semicolon มาแยกแต่ละคนออกจากกัน ถ้าขืนใช้ comma มีหวังจะแปลความหมายผิดว่าคนเข้าประชุมจะมีมากกว่า 3 คน
ตัวอย่างข้างบนที่ผมให้มา มี stylebook บางเล่มเช่น The New York Times Manual of Style and Usage บอกว่า ควรใช้ comma วางไว้หน้่า and แทนที่จะใช้ semicolon ดังนั้นประโยคจะกลายเป็น
The committee included Smith, the treasurer; Jones, the production supervisor, and Brown, the security officer.
จะใช้แบบไหนในกรณีของ and ก็ถูกทั้งคู่แหล่ะครับมันเป็น style ที่แตกต่างกันไปครับผม
จากคุณ :
PromegaX (promegax)
- [
21 ก.ย. 46 01:34:59
]
|
|
|