ขอรบกวนถามว่าควรจะแปล คำ วลี และประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาอังกฤษอย่างไรค่ะ
1. การเรียกดอกเบี้ยเกินอัตรา
2. เลื่อยโซ่รถยนต์ (ไม่เข้าใจกระทั่งว่าการเลื่อยโซ่รถยนต์นี่คืออะไรเลยค่ะ รบกวนผู้รู้ช่วยอธิบายสักหน่อยค่ะ)
3. ร่างพระราชบัญญัติตกไป (เวลาที่สภาผู้แทนราษฎรไม่รับหลักการของร่างพระราชบัญญัติ)
- ใช้ The proposed act was declined. ได้มั้ยคะ หรือว่ามีสำนวนเฉพาะทางกฎหมายอื่น?
4. สภาผู้แทนราษฎรไม่รับหลักการของร่างพระราชบัญญัติ
- ใช้ The House of Representatives did not accept the principles of the proposed act. ได้มั้ยคะ หรือว่ามีสำนวนเฉพาะทางกฎหมายอื่น?
5. เงินประจำตำแหน่ง
ขอรบกวนด้วยนะคะ
จากคุณ :
Kurai
- [
17 ธ.ค. 46 20:21:32
]