ความคิดเห็นที่ 8
ขอบคุณทุกท่านค่ะ ได้ความรู้ความเข้าใจเพิ่มขึ้นมากเลย พอดีเพิ่งไปเจอในรายงานของ TDRI เรื่อง Good Governance เค้าใช้ว่า Accountability = พันธะความรับผิดชอบต่อสังคม เห็นว่าเข้ากับเรื่องที่แปลก็เลยคิดว่าจะใช้คำนี้น่ะค่ะ
คราวนี้ลองเอาข้อความที่แปลมาให้ช่วยดูค่ะ ว่าใช้ได้หรือเปล่า
Transparency is a necessary part of accountability, but it is not the same as accountability. To hold a public servant accountable, you must first find out information about that public servant's decisions and actions (transparency), but you then must go further if you are actually to hold them to account for their decisions and actions. That further step accountability involves more than just information. It may need action by the courts, by the media, by civil society organisations, or others with the power to hold public servants accountable. Transparency, then, is a first component of accountability.
"ความโปร่งใสเป็นส่วนประกอบอันหนึ่ง แต่ยังไม่ใช่สิ่งเดียวกับพันธะความรับผิดชอบต่อสังคม การที่เราจะตัดสินว่าหน่วยงานของรัฐปฏิบัติตามพันธะความรับผิดชอบต่อสังคมหรือไม่ ต้องเริ่มจากการหาข้อมูลเกี่ยวกับแผนงาน การตัดสินใจ และการปฏิบัติงานของหน่วยงานนั้น ๆ เป็นอันดับแรก นี่เองคือส่วนที่เรียกว่าความโปร่งใส แต่ขั้นต่อไป คือพันธะความรับผิดชอบต่อสังคมนั้นซับซ้อนมากกว่าเพียงการให้ข้อมูล และอาจต้องมีหลายฝ่าย เช่น ศาล สื่อมวลชน องค์กรภาคประชาสังคม หรือบุคคลและหน่วยงานอื่นๆ เข้ามาเกี่ยวข้อง ดังนั้น ความโปร่งใสจึงเป็นองค์ประกอบหลักอันดับแรกของพันธะความรับผิดชอบต่อสังคม"
จากคุณ :
แดดอุ่น
- [
4 ม.ค. 47 01:34:48
]
|
|
|