ธาตุดิน ธาตุน้ำ ธาตุลม ธาตุไฟ ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรคะ

    รบกวนถามด้วยค่ะ
    พอดีกำลังพยายามแปลเนื้อหาธรรมะอยู่เรื่องนึง
    แต่ไม่แน่ใจว่าจะใช้คำเหล่านี้ว่าอะไรดีให้สื่อสารเข้าใจที่สุดน่ะค่ะ

    เท่าที่พอจะลองหามาได้ มีทางเลือกดังนี้ค่ะ

    ธาตุดิน = earth element; solid element
    ธาตุน้ำ = water element; fluid element
    ธาตุลม = wind element; air element
    ธาตุไฟ = fire element; heating element

    มีคำแนะนำมั้ยคะว่า
    คำไหนจะแปลตรงความหมายดีกว่ากัน

    รบกวนถามด้วยค่ะ คือในดิคชันนารี
    เห็นว่ามีความหมายของคำว่า fluid แปลว่า "ของไหล"
    ซึ่งรวมถึงทั้ง gas and liquid ด้วย ซึ่งคิดว่าน่าจะเป็นเชิงวิทยาศาสตร์
    แต่ปกติถ้าเราพูดถึง fluid โดยทั่วไป
    คนก็จะมักจะเข้าใจว่าหมายถึงน้ำใช่มั้ยคะ
    หรือเราจะใช้คำว่า liquid element ได้หรือเปล่าคะ

    ส่วนธาตุลม ซึ่งหมายถึงสภาวะที่มีการพัดโบกพัดไหว
    คำว่า air จะให้ความหมายใน sense นี้ได้เหมือนกันมั้ยคะ

    ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ

    จากคุณ : ปุญญ์ - [ 13 ม.ค. 47 23:32:33 ]