รบกวนถามคำศัพท์และช่วยแปลประโยคนี้ให้ทีครับ

    คำว่า Skillet ครับ มันแปลว่าหม้อที่มีด้ามยาว แต่ไม่ทราบว่ามีคำเรียกเป็นทางการหรือเปล่า
    และประโยคนี้ครับ
    "He would have been disappointed if, having hauled on his stiff black waders, the kid hadn't promptly struggled out of them again, announcing that he needed to relieve himself - the click of the chest straps acting as some kind of Pavlovian trigger that also spared him the chore of loading the gear." มาจากหนังสืออ่านนอกเวลาครับ อ่านแล้วงงมากๆ แปลไม่ถูก ไม่เข้าใจอ่ะครับ รบกวนด้วยนะครับ

    จากคุณ : เซกิ โอเซกิ - [ 8 เม.ย. 47 23:29:21 A:203.149.59.158 X: ]