CafeTech-ExchangePantip MarketChatPantownBlogGangGameRoom


    เชอร์ล็อก โฮลมส์ สำนวนแปล ของ อ.สายสุวรรณ ...... ครบสำรับ

    อ.สายสุวรรณ นักแปลชั้นครูได้แปลนิยายนักสืบชุด เชอร์ล็อก โฮลมส์ ของ เซอร์อาร์เทอร์ โคแนน ดอยล์
    ด้วยสำนวนคลาสสิคไว้ครบชุด แล้วยังแปลเรื่องนักสืบสำคัญผู้นี้ที่แต่งโดยนักเขียนรุ่นหลังอีก 4 เล่ม รวมแล้วท่านได้แปลนิยายชุดนี้ ซึ่งประกอบด้วยเรื่องสั้น 69 เรื่อง และเรื่องยาว 7 เรื่อง ถือได้ว่าเป็นงานสำคัญที่ฝากชื่อผู้แปลไว้
    ในวงการหนังสือบ้านเรา
    เชอร์ล็อก  โฮลมส์  สำนวนแปล ของ  อ.สายสุวรรณ  ชุดเรื่องสั้น 5 ชุดจัดพิมพ์ครั้งแรกโดย สนพ.ประพาสต้น     ส่วนชุดเรื่องยาว 4 เรื่อง  สนพ. เสริมวิทย์บรรณาคาร จัดพิมพ์ครั้งแรก หลังจากนั้น สนพ. แพร่พิทยาได้รวบรวมจัดพิมพ์ใหม่ให้ครบชุดรวมทั้งเพิ่มเรื่องสั้นชุดพิเศษ 1 ชุดและเรื่องยาวเรื่องใหม่อีก 1 เรื่อง(ทั้งสองเล่มนี้เขียนโดยนักเขียนอื่นโดยอาศัยตัวละคร เชอร์ล็อก  โฮลมส์  เป็นตัวเดินเรื่อง)
    ในปี พ.ศ. 2535 สนพ.ดอกหญ้าได้จัดพิมพ์ใหม่ ครบชุด ในรูปแบบหนังสือปกอ่อนกระดาษอย่างดี อีกทั้งยังเพิ่มเรื่องยาวขึ้นใหม่อีก 2 เรื่อง (แต่งโดยผู้อื่นเช่นกัน) รวมหนังสือ เชอร์ล็อก  โฮลมส์   สำนวนแปล ของ  อ.สายสุวรรณ เป็นจำนวนทั้งสิน13 เล่ม ดังจะนำเสนอเป็นลำดับ ดังต่อไปนี้

     
     

    จากคุณ : Trom - [ 5 มี.ค. 48 23:59:05 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป