Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom


    ใครอ่านภาษาญีป่นออก ช่วยแปล ครีมนวด+หมักผม 2 ตัวนี้หน่อยค่ะ

    サロンスタイル
    ナノチャージ
    ヘアリペアエッセンス B
    (枝毛・切れ毛用)
    内容量/130g

    からまりやすい毛先も、つけた瞬間になめらかな髪が実感できる流さないタイプのトリートメントです。

    มีใครอ่านออกบ้างไหมค่ะ รบกวนหน่อย จะฝากญาติซื้อครีมนวดผม แต่แปลไม่ออกค่ะ

    ส่วนอันนี้เป็นหมักผมค่ะ
    รบกวนหน่อยนะคะ ช่วยแปลคร่าวๆ หน่อยค่ะ -/\-

    サロンスタイル
    ディープナノチャージ
    トリートメント C
    (まっすぐストレート)
    内容量/300g

    毛髪コントロール成分が、クセ毛・広がる髪をまっすぐストレートな髪に仕上げ、毛先までのまとまりが実感できます。

    ขอบคุณมากๆ นะคะ -/\-

    จากคุณ : กระบี่ในใจ - [ 20 ก.พ. 50 02:01:05 A:124.120.135.182 X: TicketID:089025 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom