Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
คำว่า Content ของโทรศัพท์มือถือ คุณคุ้นกับคำแปลคำไหนมากกว่ากันคะ ติดต่อทีมงาน

  คอนเทนต์ (ทับศัพท์ภาษาอังกฤษ) (2 คน)
  เนื้อหา (ศัพท์ของไมโครซอฟต์) (4 คน)
  Content (ไม่ต้องแปล) (11 คน)

 11.76%
  คอนเทนต์ (ทับศัพท์ภาษาอังกฤษ) (2 คน)
 23.53%
  เนื้อหา (ศัพท์ของไมโครซอฟต์) (4 คน)
 64.71%
  Content (ไม่ต้องแปล) (11 คน)

จำนวนผู้ร่วมโหวตทั้งหมด 17 คน


พอดีแปลหน้าจอมือถือบ่อยมากเลยค่ะ
ล่าสุดคือหน้าจอ Android
เลยอยากทราบว่าคำว่า Content ของโทรศัพท์มือถือ คุณคุ้นกับคำแปลคำไหนมากกว่ากันคะ
โดยปรกติจะแปลตามของไมโครซอฟต์ แต่สังเกตว่าคำทับศัพท์ "คอนเทนต์" มีการใช้งานกันมากกว่า
รบกวนช่วยโหวตกันหน่อยนะคะ
จะได้เป็นแนวไว้สำหรับหน้าจอมือถือที่คุณคุ้นเคยกัน

จากคุณ : Allure
เขียนเมื่อ : 18 ก.ค. 54 12:02:20




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com