ความคิดเห็นที่ 243
ขอบคุณ คุณ turning_leaf มากครับ ที่นำข้อมูลของคำสองคำนั้นมาให้อ่านกัน
คำหนึ่งที่เห็นก็คือ คำว่า Prejudice นี่แหละ
ก็ไม่ทราบว่า ท่านอาจารย์อักษรศาสตร์บางท่าน ที่ไปร่วมชุมนุมเมื่อวาน ได้ศึกษาคำเหล่านี้ไว้บ้างหรือเปล่าครับ
จริง ๆ เมื่อวาน ผมไปค้นคำว่า "ผลประโยชน์ทับซ้อน" หรือ Conflict of Interest มาด้วย ผมจำได้ว่า คนแรก ๆ ที่เอามาพูดกับรัฐบาลทักษิณก็คือ พรรคประชาธิปัตย์ เสร็จแล้ว ก็ไปเจอ คุณ "กาแฟดำ" เขียนไว้ในกรุงเทพธุรกิจ แปลให้ฟังว่า คือ ผลประโยชน์ทับซ้อน และได้กลายมาเป็นหัวข้อที่เอาโจมตีคุณทักษิณตลอดระยะเวลาที่เป็นรัฐบาล
สิ่งที่น่าสนใจ ซึ่งผมเจอจาก Wikipedia ก็คือเขาเขียนว่า
"Having a conflict of interest is not, in and of itself, evidence of wrongdoing. In fact, for many professionals, it is virtually impossible to avoid having conflicts of interest from time to time. A conflict of interest can, however, become a legal matter if an individual tries to (and/or succeeds in) influencing the outcome of a decision, for personal benefit.
There often is confusion over these two situations. Someone accused of a conflict of interest may deny that a conflict exists because he/she did not act improperly. In fact, a conflict of interest does exist even if there are no improper acts as a result of it. (One way to understand this is to use the term "conflict of roles". A person with two roles - an individual who owns stock and is also a government official, for example - may experience situations where those two roles conflict. The conflict can be mitigated - see below - but it still exists. In and of itself, having two roles is not illegal, but the differing roles will certainly provide an incentive for improper acts in some circumstances.)
ลองไปหาอ่านเต็ม ๆ ได้ครับ น่าสนใจมาก ๆ
จากคุณ :
ขนมต้ม
- [
30 มี.ค. 49 16:57:18
]
|
|
|