 |
บทความใหม่ล่าสุด ของ รศ.ดร.วรพล พรหมิกบุตร -07-02-53
|
|
ปลายทางความรุนแรง : หายนะคนเสื้อแดงและประชาธิปไตยไทย (ปลายทางสันติวิธี : จุดจบระบอบอำมาตย์และกลุ่มอำนาจการเมืองฉ้อฉล) รองศาสตราจารย์ ดร. วรพล พรหมิกบุตร คณะสังคมวิทยาและมานุษยวิทยา มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์
เมื่อปี พ.ศ. ๒๕๑๗ ราชบัณฑิตยสถานบัญญัติศัพท์ไทยคำว่า วิวัฒน์ เทียบเคียงกับคำภาษาอังกฤษว่า EVOLVE (ดูหนังสือ บัญญัติศัพท์ของคณะกรรมการบัญญัติศัพท์, จัดพิมพ์โดยราชบัณฑิตยสถาน , พ.ศ. ๒๕๑๗) แต่คำว่า ปฏิวัติ มีผู้ใช้ในภาษาไทยเทียบเคียงกับคำภาษาอังกฤษว่า REVOLUTION มาก่อนปี พ.ศ. ๒๕๑๗ แล้ว โดยผู้ใช้คำดังกล่าวท่านแรกน่าจะเป็นหม่อมเจ้าวรรณไวทยากร (พระเจ้าวรวงศ์เธอ กรมหมื่นนราธิปพงศ์ประพันธ์) ตั้งแต่ปี พ.ศ. ๒๔๗๕ จากเนื้อหาปาฐกถา ณ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย รวมทั้งการใช้คำภาษาไทยว่า รัฐประหาร เทียบเคียงกับคำภาษาฝรั่งเศสว่า COUP DETAT ในหนังสือ ความเป็นอนิจจังของสังคม โดย ดร. ปรีดี พนมยงค์ (พิมพ์ครั้งแรก พ.ศ. ๒๕๐๐) มีการเสนอให้ถ่ายทอดคำภาษาอังกฤษว่า REVOLUTION เป็นคำไทยว่า อภิวัฒน์ (ดูรายละเอียดการอภิปรายความเป็นมาของเรื่องที่เกี่ยวข้องนี้ในบทความเรื่อง ความเป็นมาของศัพท์ไทย ปฏิวัติ รัฐประหาร วิวัฒน์ อภิวัฒน์ ในหนังสือรวมข้อเขียนของปรีดี พนมยงค์ เรื่อง ปรีดี พนมยงค์กับสังคมไทย, จัดพิมพ์โดยมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, เดือนสิงหาคม พ.ศ. ๒๕๒๖) แต่คำว่า อภิวัฒน์ นั้นไม่ปรากฏว่าราชบัณฑิตสถาน ในปี พ.ศ. ๒๕๑๗ กำหนดให้นำมาใช้เป็นคำไทยเทียบเคียงความหมายคำว่า REVOLUTION ในภาษาอังกฤษ บทความชิ้นนี้จะใช้คำว่า ปฏิวัติ ที่หม่อมเจ้าวรรณไวทยากรทรงริเริ่มใช้และเทียบเคียงความหมายกับกระบวนเหตุการณ์ที่มีพลังพลวัตต่อเนื่องยาวนานของ การปฏิวัติวิทยาศาสตร์ ในทวีปยุโรป ..............................................................................
จากคุณ |
:
tnx
|
เขียนเมื่อ |
:
8 ก.พ. 53 16:04:20
A:115.67.4.189 X:
|
|
|
|  |