เอาเพลงมาให้ฟังก่อนนอนคืนนี้ครับ
|
 |
. ก่อนนอนคืนนี้ เอาเพลงฝาหลังมาให้สมาชิกสลิ่มแมงสาป เอาไปร้องปลอบใจให้มาร์คฟังน่ะว่า คนดังๆ ที่ประเทศไหนๆ เขาก็หนีทหารกันทั้งนั้นน่ะ เรื่องธรรมดา ผิดไปแล้วก็ออกมายอมรับเสียสังคมก็ให้อภัย ดื้อด้านต่อไปก็จะถูกชำแหละมากยิ่งขึ้นไปน่ะ
Ballad of the Yellow Berets http://www.youtube.com/watch?v=1pBdL8chkuM
. มีเพลงฮิตอันดับหนึ่งในยุค 60s ชื่อ Ballad of the Green Berets อันมีที่มาจากหน่วยรบพิเศษของสหรัฐ ซึ่ง(เคย)ได้ชื่อว่าเป็นทหารหาญที่มีความสามารถเหลือล้น . เนื้อร้องของเพลงยกย่องเหล่านักรบหมวก(เบเรต์)เขียวเอาไว้ว่า
Fighting soldiers from the sky ทหารนักสู้จากฟากฟ้า Fearless men who jump and die บุรุษหาญผู้กล้าโดดลงหาความตาย Men who mean just what they say ชาติชายผู้ไม่มีวันเสียสัตย์ (พูดคำไหนก็คำนั้น) The brave men of the Green Berets. เหล่าบุรุษสุดกล้าจากหน่วยกรีนเบเรต์
. ซึ่งเพลง Ballad of the Green Berets นี้ ทำเอาเด็กหนุ่มอเมริกันมากมายสมัครเข้าไปเป็นทหารโดยไม่ต้องรอให้รัฐมาเกณฑ์ . แต่ในขณะเดียวกัน ก็มีหนุ่มๆ อีกจำนวนไม่น้อย ไม่ต้องการเป็นทหาร บางส่วนไม่ชอบความลำบากของชีวิตทหาร บางส่วนรู้ตัวว่าเป็นเกย์จึงไม่อยากเข้าไปโดนรังแกหรือถูกพวกที่เรียกตัวเองว่า "ชายชาตรี" สับโขก . นอกจากนี้ ยังมีชายหนุ่มอเมริกันอีกนับแสน ที่ไม่เห็นด้วยกับการที่สหรัฐเข้าไปทำสงครามเวียดนาม ไม่อยากมีส่วนร่วมรบ ส่วนใหญ่พากันเข้าไปอยู่ในแคนาดา--ประเทศเพื่อนบ้านที่ไม่ใฝ่สงคราม
. คนหนีทหารเหล่านี้จึงโดนตราหน้าว่าเป็น "draft dodger"
. draft มีหลายความหมาย แต่ความหมายหนึ่งของคำนี้คือ การเกณฑ์ทหาร ลูกชายใคร got drafted ก็แปลว่าถูกเกณฑ์ทหารไปแล้ว . dodge (ดอดจ์) แปลว่าเลี่ยง หลีก หลบ
dodger (ดอดเจอร์) แปลว่าผู้หลบเลี่ยงอะไรบางอย่างด้วยเล่ห์เหลี่ยมหรือกลโกง draft dodger จึงแปลว่าคนที่หลบเลี่ยงการเกณฑ์ทหาร หรือคนหนีทหารนั่นเอง (เหมือนที่คนเลี่ยงภาษีถูกเรียกว่า tax dodger)
. ประชาชนอเมริกันทั่วๆ ไปนั้น มีทั้งที่เห็นด้วยกับการต่อต้านสงครามเวียดนาม ว่าเป็นการเอางบประมาณและชีวิตลูกหลานไปทิ้งเสียเปล่าๆ ในเรื่องที่ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับอเมริกันโดยตรง แต่กลุ่มที่เห็นว่าเป็นการ "ทำเพื่อชาติ" และคนหนีทหารคือไอ้:-) หรือคนขี้ขลาด ก็มีไม่น้อย
. ฝรั่งเรียกคนเอเชีย (อย่างดูถูก) ว่าไอ้เหลืองหรือ yellow ตามที่ตามองว่าพวกเรามีสีผิวเหลืองอมน้ำตาล แต่อเมริกันใช้ yellow เป็นคำสแลง แปลว่าขี้ขลาดตาขาวด้วย
. ในเมื่อ green berets หรือหมวกเบเรต์สีเขียวเครื่องหมายของชายชาติทหาร ก็มีคนหยิบเอาทำนองของ Ballad of the Green Berets มาใส่เนื้อล้อเลียน และตั้งชื่อว่า Ballad of the Yellow Berets
. เพราะในเมื่อสีเหลืองหมายถึงความขี้ขลาด พวกขี้ขลาดทั้งหลายที่หนีทหาร หรือไม่อยากเป็นทหาร ก็ควรจะเป็นพวกหมวก (เบเรต์) เหลือง
. เนื้อเพลงของเบเรต์เหลือง ย่อมตรงกันข้ามกับอุดมการณ์ของพวกเบเรต์เขียวโดยสิ้นเชิง ไม่ว่าคุณจะเข้าข้างฝ่ายไหน ได้ยินแล้วก็คงอดขำไม่ได้
Fearless cowards of the U.S.A. เหล่าขี้ขลาดผู้หาญกล้า(?)แห่งยูเอสเอ Bravely here at home they stay อยู่บ้านอย่างองอาจ They watch their friends get shipped away เฝ้าดูพวกเพื่อนๆ ถูกส่งไป(รบ) The draft dodgers of the Yellow Berets เขาคือผู้หลบการเกณฑ์ทหาร...เหล่าเบเรต์เหลือง
. เนื้อร้องยังบอกต่อไปว่าพวกเบเรต์เหลืองนี้ แม้แต่กระดูกสันหลังยังเหลืองเลย (แปลว่าขี้ขลาดจนเข้ากระดูก) พวกนี้ไม่ยอมสู้ให้ยูเอสเอ แต่จะสู้อย่างหนักให้เหล่าเบเรต์เหลืองเอง คือจะสู้ที่จะไม่ให้ตัวเองต้องเป็นทหาร
ท่อนต่อไปของเพลงยิ่งชวนหัวเราะ
Men who faint at the sight of blood ชายพวกนี้พอเห็นเลือดก็ลมจับ Their high heeled boots weren′t meant for mud บูตส้นสูงของพวกเขา ไม่ใช่สำหรับบุกโคลน(นะยะ) The draft board will hear their sob stories today พวกคณะกรรมการเกณฑ์ทหาร(draft board)จะได้ยินเรื่องโศกของพวกเขาวันนี้ Only the best the yellow beret คนยอดๆ เท่านั้น...พวกเบเรต์เหลือง
. "เรื่องโศก" ของพวกเบเรต์เหลือง คือคำแก้ตัวต่างๆ ว่าทำไมจึงไม่น่าจะถูกเกณฑ์ทหาร เช่น ร่างกายผิดปกติ หรือมีโรคประจำตัว หรือจำเป็นต้องอยู่ดูพ่อแม่ที่พิกลพิการ อะไรทำนองนี้ ซึ่งคณะกรรมการเกณฑ์ทหารมักได้ยินจนเคยชิน และไม่ค่อยรู้สึกเห็นอกเห็นใจแต่ประการใด . สมัยนั้นจึงมีการต่อต้านการเกณฑ์ทหารอย่างเปิดเผย คนอเมริกันในรัฐต่างๆ เดินขบวนกันเป็นประจำ เพื่อเรียกร้องให้ยุติสงครามเวียดนาม เพลงล้อเลียนอย่าง Ballad of the Yellow Berets หรือ Draft Dodger Rag
. ในช่วงสงครามเวียดนาม พวกหนีทหารส่วนใหญ่เป็นคนมีการศึกษา ที่คิดเป็น และเข้าใจดีว่าที่สหรัฐทุ่มไปในสงครามเวียดนามล้วนสูญเปล่า สหรัฐไม่ได้ดิบได้ดีจากงานนี้ มีแต่เสีย
. แล้วพวกเขาจะไปร่วมเสีย(ชีวิต) กับผลงานของรัฐบาลโง่เง่าทำไมเล่า? . นักศึกษาจากมหาวิทยาลัยชั้นเลิศอย่าง Yale เป็นพวกที่หนีทหารมากกว่านักศึกษาอื่นๆ ในสหรัฐ . ประธานาธิบดี บิล คลินตัน-ศิษย์เก่าเยล ก็ถูกกล่าวหาว่าเป็นหนึ่งใน "ผู้หลบเลี่ยงการเกณฑ์ทหาร"
. ศิษย์เก่าเยลอีกคนหนึ่ง ประธานาธิบดีจอร์จ บุช ผู้ลูก ก็ได้ชื่อว่าเป็นคุณหนูผู้หลบเลี่ยงการเป็นทหาร โดยอาสาเป็น Texas Air National Guard นั่งๆ นอนๆ ตั้งการ์ดอยู่ที่เท็กซัสบ้านเกิด ซึ่งนัยว่าแทนกันได้ตามความเห็นของคุณพ่อ . เขียนให้อ่านกันเล่น ฝากเพลงมาให้ฟังกันเล่น เพื่อที่จะได้ไม่ไปเสียหัวกับเรื่องว่าคุณหนูคนไหนในบ้านเราหลบเลี่ยงการเป็นทหารบ้าง
. ไม่ใช่เรื่องใหญ่สักหน่อย . ที่ไหนๆ เขาก็ทำกันทั้งนั้นแหละน่า
จากคุณ |
:
เฒ่าเกเร
|
เขียนเมื่อ |
:
5 ส.ค. 55 21:23:19
A:118.172.58.63 X:
|
|
|
|