ตัวอย่างข้อความ 1 โกรินโธ 91923 จากฉบับต่างๆ
จาก New World Translation of the Holy Scriptures
1 Corinthians 9:19-23
19 For, though I am free from all persons, I have made myself the slave to all, that I may gain the most persons. 20 And so to the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those under law I became as under law, though I myself am not under law, that I might gain those under law. 21 To those without law I became as without law, although I am not without law toward God but under law toward Christ, that I might gain those without law. 22 To the weak I became weak, that I might gain the weak. I have become all things to people of all sorts, that I might by all means save some. 23 But I do all things for the sake of the good news, that I may become a sharer of it with [others].
*************************
จาก THAI HOLY BIBLE 1988-V.094 By THAILAND BIBLE SOCIETY OV83 ISBN9748183009 พิมพ์โดย WATCHTOWER BIBLE AND TRAC SOCIETY OF NEW YORK,INC. 1992
1 โกรินโธ 9:19-23
19 เพราะว่าถึงแม้ข้าพเจ้ามิได้อยู่ในบังคับผู้หนึ่งผู้ใด,ข้าพเจ้าก็ยังยอมตัวเป็นทาสรับใช้คนทั้งปวง,เพื่อจะได้คนเป็นศิษย์มากยิ่งขึ้น. 20 เมื่อข้าพเจ้าสอนพวกยูดาย,ข้าพเจ้าก็ทำตัวเหมือนคนยูดาย,เพื่อจะได้พวกยูดายเป็นศิษย์ เมื่อข้าพเจ้าสอนพวกที่อยู่ใต้บัญญัติ,ข้าพเจ้าก็ทำตัวเหมือนคนอยู่ใต้บัญญัติ,เพื่อจะได้คนที่อยู่ใต้บัญญัตินั้นมาเป็นศิษย์
21 เมื่อข้าพเจ้าสอนคนที่อยู่นอกบัญญัติ,ข้าพเจ้าก็ทำตัวเหมือนคนที่อยู่นอกบัญญัติ,เพื่อจะได้คนที่อยู่นอกบัญญัตินั้นมาเป็นศิษย์แต่ข้าพเจ้ามิได้อยู่นอกพระบัญญัติของพระเจ้า,แต่ได้อยู่ใต้พระบัญญัติแห่งพระคริสต์. .....ข้าพเจ้ายอมเป็นคนทุกชนิดเพราะเห็นแก่คนทั้งปวง,เพื่อจะช่วยให้รอดได้บ้าง.
23 ข้าพเจ้าทำอย่างนี้เพราะเห็นแก่กิตติคุณ,เพื่อข้าพเจ้าจะได้มีส่วนกับท่านทั้งหลายในกิตติคุณนั้น.
******************
ข้อคิด.....การยกข้อความใดข้อความหนึ่งขึ้นมาเพื่อจะศึกษานั้น เราควรยก/อ่านข้อความทั้งข้อใหญ่มาด้วย อีกทั้งควรจะมีความรู้ความเข้าใจในเรื่องราวของศาสนานั้นๆพอสมควรที่ระดับหนึ่งแล้ว ไม่เช่นนั้นการจะนำเพียงประโยคเดียวโดดๆมาเพื่อขยายความคงไม่สมบูรณ์ครับ ขนาดศาสนาเดียวกัน ความเชื่อความเข้าใจหรือแม้แต่สมองของแต่ละคนยังมีความเข้าใจต่างกันครับ นั่นคือที่มาของการเกิดนิกายหลากหลาย.......????????
ไฟล์ประกอบด้านล่าง สำเนาจาก The Kingdom Interlinear Translation of the GREEK SCRIPTURES