|
แทนคำขอบคุณ ๑ ... แด่ ท่านมะลิร้อยมาลัย ที่นับถือ
สำหรับ บทเพลงยามบ่าย ที่่แม้ได้มาฟังเอาเมื่อตอนค่ำแล้วนี้ ก็ยังคงความไพเราะอยู่เต็มเพลง :~) เพลงดอกเหมย...จาก คคห.ที่ ๑๑ ของท่านมะลิร้อยฯ ซึ่งท่านฯได้เกริ่นโดยนัยไว้ว่า ความหมายของเพลงไพเราะเพลงนี้ลึกซึ้งยิ่งนัก กรองคำ จึงขออนุญาตนำเนื้อเพลงมาเสริม ตามความเป็นจริง ณ โอกาสนี้.
梅 花 [เหมยฮัว] @ เพลงดอกเหมย Mei Hua-Teresa Teng <Click]
梅 花梅 花 满 天 下, mei hua mei hua man tian xia , ดอกเหมย ดอกเหมย เต็มใต้ท้องนภา, 越 泠 它 越 开花, yue ling ta yue kai hua , ยิ่งหนาวเย็นระรื่นดอกเหมยยิ่งออกดอก, 梅 花 坚 忍 象 徵 我 们 魏 魏 的 大 中 华, mei hua jian ren xiang zhi wo men wei wei de da zhong hua , ดอกเหมยสัญลักษณ์ความอดทนแข็งแกร่งของพวกเราชาวจีนอย่างโดดเด่น, 看 哪 遍 地 开 了 梅 花, kan na bian di kai liao mei hua , มองดอกเหมยออกดอกเต็มเกลื่อนกลาดอย่างสุดลูกหูลูกตา, 有 土 地 就 有它, you tu di jiu you ta, มีพื้นดินจะต้องมีดอกเหมย , 冰 雪 风 雨 它 都 不 怕 它 是 我 的 国 华, bing xue feng yu ta dou bu pa ta shi wo de guo hua , น้ำแข็งหิมะลมฝน(สภาพอากาศ)ก็ไม่หวั่นดอกเหมยคือดอกไม้ประจำชาติของเรา, * 看 哪 遍 地 开 了 梅 花, kan na bian di kai liao mei hua , มองดอกเหมยออกดอกเต็มเกลื่อนกลาดอย่างสุดลูกหูลูกตา, 有 土 地 就 有它, you tu di jiu you ta, มีพื้นดินจะต้องมีดอกเหมย , 冰 雪 风 雨 它 都 不 怕, bing xue feng yu ta dou bu pa, น้ำแข็งหิมะลมฝน(สภาพอากาศ)ดอกเหมยก็ไม่หวั่น, 它 是 我 的 国 华, ta shi wo de guo hua , ดอกเหมยคือดอกไม้ประจำชาติของเรา, 梅 花 , mei hua , ดอกเหมย, 梅 花 满 天 下, mei hua man tian xia , ดอกเหมย เต็มใต้ท้องนภา, 越 泠 它 越 开花, yue ling ta yue kai hua , ยิ่งหนาวเย็นระรื่นดอกเหมยยิ่งออกดอก, 梅 花 坚 忍 象 徵 我 们, mei hua jian ren xiang zhi wo men, ดอกเหมยสัญลักษณ์ความอดทนแข็งแกร่งของพวกเรา, 魏 魏 的 大 中 华, wei wei de da zhong hua . ของชาวจีนอย่างโดดเด่น .
| แทนคำขอบคุณ ๒ แด่ ท่านบาดหลวง FOB ที่นับถือ
สำหรับ Quotes ใน คคห.ที่ ๑๔ ซึ่งท่านฯได้ตอบกระทู้ และได้ให้ความรู้เป็นเนื้อหาสาระแก่สมาชิกฯทุกผู้ทุกคน ให้ได้รู้จัก Thomas Paine (1737-1809) นักคิดนักเขียนชาวอเมริกันสัญชาติอังกฤษ ผู้มีผลงานเป็นที่ยอมรับสูง-รุ่งเรืองแพร่หลายในช่วงยุคอาณานิคม-ท่านนี้มากยิ่งขึ้น
Thomas Paine เป็นผู้มีแนวคิดและทรรศนะผสมผสานด้านการเมืองและศาสนาที่มีอิทธิพลต่อสงครามระหว่างอังกฤษกับอาณานิคมของอังกฤษในอเมริกา (ค.ศ.1775 - 1783) และ “If there must be trouble, let it be in my day, that my child may have peace” ก็เป็นอีกวาทะ ๑ ของ Thomas Paine ที่น่าสนใจ เป็นวาทะอันคมกร้่าว ที่มีอิทธิพล,มีอำนาจโน้มน้าวชักจูงสูงยิ่งในการเมืองการปกครอง คราเมื่อมีการโหวดเรื่องการวางรากฐานนิกายศาสนาบนแผ่นดินโลกใหม่-อเมริกาเหนือ ในยุคนั้น [American Revolution]
คริสตจักรไทยในแคนาดาได้จัดการแสดงชุด "เยซูองค์พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่" ในวันอาทิตย์ที่ 22 มกราคม 2012 ณ ประเทศแคนาดา
"เราได้รับแรงบันดาลใจในการเลือกเพลงจากการค้นหาเพลงไทยสรรเสริญพระเจ้าใน ทำนองจีน จึงได้พบเวปไซต์ "ใจสมาน-วันฟ้าใส" ที่ได้บอกเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับที่มาที่ไปของเพลงนี้ ที่มีเนื้อร้องภาษาจีนและภาษาไทยด้วย..."
"เนื้อเพลงนมัสการพระเจ้า พร้อมทั้งดนตรี เป็นทำนองที่เราคุ้นเคยดีจากเพลง "เหมยฮัว" ที่โด่งดัง ขอขอบคุณทุกท่านมา ณ ที่นี้ ขอพระเจ้าทรงอวยพรผู้ที่ได้รับชมและรับฟัง" |
จากคุณ |
:
กรองคำ
|
เขียนเมื่อ |
:
10 เม.ย. 55 22:48:26
|
|
|
|
|