Desperado, why don't you come to your senses?
|
|
เพื่อนส่งอีเมล์มาให้ครับ เพลงนี้เพราะดี
ชอบฟังมาแต่ไหนแต่ไรแล้ว เที่ยวนี้เขาแปลแบบนักภาวนา
เลยเอามาเป็นของฝากนักภาวนาครับ
--------------------------------
Desperado, why don't you come to your senses?
"เดสเพอราโด้" จะให้เป็นชื่อของใครก็ได้ อาจจะหมายถึง สรรพสัตว์ทั้งหลายก็ได้
เขา (คนร้อง) ขอถาม สรรพสัตว์ว่า "เมื่อไร จะมี สติ ? " หรือ จะแปลว่า เมื่อไร จะรับรู้
รู้สึกถึง จิตใจของตนเอง สืบค้นหาตนเอง (เรา ชั่วอย่างไร เรามีสันดานอย่างไร เราเกิดมาทำไม ฯลฯ) .....
เมื่อไรเราจะเข้าใจถึงความเชื่อมโยงของใจเรากับใจเขา ความเป็นหนึ่งเดียวกันของเรากับทุกอย่างในจักรวาล
เราทำร้ายใครสักคน ก็เท่ากับทำร้ายตัวเรานั่นเอง เพราะ เชื่อมโยงถึงกันหมด ***********************
ผมเชื่อว่า คนแต่ง คือ The Eagles ไม่ใช่แค่ นักร้องเพลงเอามันส์อย่างเดียว เพลงของพวกเขาเป็นแนว "เพื่อชีวิต" ครับ
เขาอาจจะหมายถึง พวกเราที่หลงไปกับ "เสพนิยม" "บริโภคนิยม" จนไม่ได้ฉุกคิด ไมได้เฉลียวใจ ... เราทำลายจิตใจของเรา ของคนอื่น ทำลายทรัพยากรธรรมชาติ เราไม่รักลูกหลาน
เพลงนี้คงเตือนใจ นักอุตสาหกรรม นักการเมือง นักธุรกิจ ทั้งหลายให้หยุดคิด และมี "สติ" มีการตื่นรู้ (senses)
You been out ridin' fences for so long now
พวกเรา/ คุณ / พวกเจ้า / นักบริโภคนิยม ฯลฯ ได้ ขึ้นมายืนบน รั้ว (หวาดเสียว น่ากลัว อันตราย) นานแล้ว
ความหมาย คือ มาอยู่ใน ถนนสายด่วน (eagle มี อีกเพลง ชื่อ Living in the fast lane) อยู่ในโหมดเร่งรีบ Oh, you're a hard one
พวกเจ้า อยู่ในโหมดปกป้องตนเอง ต่อสู้ หวาดระแวง โหยหาอะไรที่มันไม่ยั่งยืน ทั้งที่เรา ทุกคน ก็มีดี มีศักยภาพ (ที่จะพ้นทุกข์) มีความสามารถที่จะรักคนอื่นได้ แกร่งกล้าทุกคน
I know that you got your reasons
ฉันรู้ว่า พวกเรา คงมีเหตุผลของตนเองด้วยกันทั้งนั้น
.... แต่ เคยฟังเหตุผลของคนอื่น เขาบ้างหรือเปล่า เอาแต่ "ตะแบง" ๆๆ ไปวันๆ
เคยเรียนรู้ที่จะฟังคนอื่น ... เคารพความแตกต่างทางความคิดของคนอื่นหรือเปล่า ..
รักษาน้ำใจคนอื่นบ้างหรือเปล่า
These things that are pleasin' you
สิ่งต่างๆ ที่เจ้าทำอาจจะทำให้เจ้า สบายใจ สะใจ กำจัดความกลัวออกไปได้ ...
แต่สุดท้าย มันก็จะย้อนมาทำลายตัวเจ้า
Can hurt you somehow
เจ้ากลัว เจ้าจึง ด่าเขาก่อน เจ้าจึงกอบโกยก่อน เจ้าจึงเอาเปรียบเขาก่อน เจ้าจึงสั่งสอนเขาก่อน เจ้าจึงยกเหตุผลออกมามากมาย ฯลฯ Don' you draw the queen of diamonds, boy
She'll beat you if she's able
อย่าเพิ่งแบไพ่ ควีนส์ข้าวหลามตัด (ความรุนแรง อารมณ์ฉุนเฉียว ความกลัว ความเกลียด ฯลฯ)
เพราะหล่อน (ธรรมชาติ กรรม ชะตากรรม) จะชนะคุณแน่ๆ
ไพ่ข้าวหลามตัด อาจจะหมายถึง สิ่งสมมุติ เงินทอง เพชร พลอย ฯลฯ ที่ ให้คุณแบบเจือโทษ หากไปติดยึดมัน และเจ้าไพ่เพชรนี้สามารถทำร้ายเราได้นะ You know the queen of hearts is always your best bet
คุณก็น่าจะรู้ว่า ไพ่ควีนส์โพแดง (ความรัก ความเมตตา) เป็นไพ่ที่ดีที่สุดของคุณ ... คุณควรจะแบมันออกมา !!!
เชื่อเถอะ (คนร้องบอก) ว่า ไพ่ที่ดีที่สุด คือ ไพ่หัวใจ ความรักความเมตตา ความสุขสงบที่ใจ มีค่า กว่า เพชรนิลจินดา เงินทอง ความสุขทางโลก มากนัก
ก่อน จะโพสต์อะไร ก่อนจะสนทนาอะไร ใคร่ครวญให้ดีๆ ไม่ต้องรีบร้อนตอบ ไม่ต้อง เป็น "ชาวสวน" (สวนกลับ เอาคืน ล้างแค้น ด่าให้เจ็บ) เราต้องเป็น ชาวไล่ ไล่กิเลส ไล่สันดาน วีนๆ ออกไป ... ****************** Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
ตอนนี้ ผม (คนร้อง) เห็นชัดว่า สิ่งสวยงามต่างๆ ความดีงามต่างๆ ได้วางอยู่บนโต๊ะแล้ว
(ต่อหน้าคุณแล้ว ความสวยงามของธรรมชาติ เพื่อนที่ดีๆในเว็ปนี้ กัลยาณมิตรที่คอยช่วยเหลือ ฯลฯ)
แต่คุณก็ยังโหยหา ต้องการ เรียกร้องเอา But you only want the ones that you can't get
แต่สิ่งที่คุณยังคิดว่ายังไม่มี ยังไม่ได้ ทั้งๆ ที่ความดี ความสวยงามต่างๆ มีอยู่ในเว็ป (managerroom.com) นี้แล้ว คุณจะโหยหาอะไรอีก
คนรอบข้างก็ล้วนแต่ รัก ช่วยเหลือ ฯลฯ คุณจะโหยหาความรักอะไรอีก สงสารพวกเขาบ้าง เมตตาพวกเขาบ้าง
พวกเสพนิยมโหยหาแต่ความสนุก ทำลายป่า ทำลายน้ำ กินเหล้า เมายา บ้าพนัน ฯลฯ เป็นความสุขปลอมๆ โดยไม่รู้ว่า ความสุขต่างๆ ก็อยู่รอบตัวเขา ใกล้ตัวเขานั่นเอง (ความสุขที่ใจด้วยจิตสงบนั่นเอง แต่ก็หาความสงบในจิตไม่เป็นสักที) Desperado, oh, you ain't gettin' no younger
เดสพาราโด้ ... เจ้าก็ไม่ใช่เด็กอีกแล้วนะ
Your pain and your hunger, they're drivin' you home
ความเจ็บปวด ความโหยหา น่าจะกำลังพาเจ้ากลับบ้าน (พาจิตกลับบ้าน คือ หาจิตให้เจอ หาความสงบในจิตให้เจอ มันไม่ได้อยู่ในตำรา ไม่ได้อยู่กับความคิด อย่าหลงความคิดของเจ้าเอง)
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'
โอ ... ความอิสระ ความว่างของจิตจากขันธุ์ห้า จิตว่าง นิพพาน ที่ใครเขาพูดกัน Your prison is walking through this world all alone
จริงๆแล้ว ก็แค่ .. คุกที่ขังเจ้ายังไม่เห็นเลย ใยต้องพูดถึงเรื่องนิพพาน เจ้ายังไม่เห็นคุกที่ขังเจ้าเลย เจ้าเอาแต่คิด เอาแต่อ่าน เจ้าไม่รับรู้ (sense) สัมผัสถึง จิตใจของเจ้าเลยหรือ
เจ้าโดนความคิดที่ผสมกับจิตของเจ้า เละเหลวเป็นสังขยา เจ้ายังไม่รับรู้เลยหรือ
เจ้าเอาแต่ พูดๆๆๆๆๆ บ่นๆๆๆๆ เจ้าไม่ฟังเสียงภายในของเจ้าเองเลยหรือ นักรบแห่งครูเสด Don't your feet get cold in the winter time?
คุณไม่รู้สึก ถึงเท้าที่ต้องความเย็นในฤดูหนาวหรือ The sky won't snow and the sun won't shine
ท้องฟ้าไม่มีหิมะ พระอาทิคย์ไม่ส่องแสง It's hard to tell the night time from the day
มันบอกได้ยากนะ ว่ากลางวันหรือกลางคืน You're loosin' all your highs and lows
เจ้าสูญเสียทั้งสูงและต่ำ (เจ้าไม่รับรู้ ความร้อน ความหนาวเย็น .. เป็นสภาวะที่เจ้าจะต้องเผชิญ.. เจ้าไม่รับรู้อะไรทั้งนั้น เพราะเจ้า (เสพนิยม นายทุน นักอุตสาหกรรม ฯลฯ) ทั้งหลาย เจ้าขาด "ความรู้สึก" ไปแล้ว Ain't it funny how the feeling goes away?
เจ้าไม่รู้สึกตลกหรือไงที่เจ้า "สูญเสีย" ความรู้สึกต่างๆไป (ความรู้สึก ถึง น้ำใจของคนในเว็ปที่มีต่อเจ้า ความรู้สึกที่ดีงามตามธรรมชาติ ความเป็นปกติที่จิตใจ) ***********************************
เราอาจจะหมายถึง คนที่ขาดสติในการรับรู้ การเปลี่ยนแปลงทางกาย เวทนา (หนาวร้อน) จิต ธรรม
Desperado, why don't you come to your senses?
Desperado ทำไมเจ้าไม่ ใคร่ครวญ กลับมารับรู้ตนเอง ตื่นรู้ มี "สติ" บ้าง ? Come down from your fence, and open the gate
ลงมาจากรั้ว (เจ้าทำตัวโดดเดี่ยว อยู่ในโลกของตนเอง บนเส้นทางแห่งความกลัว เกลียดชัง ฯลฯ)
ลงมาเปิดประตูออกไป ( เปิดใจ open heart) เปิดรับฟังคนอื่นเขาบ้าง ...
หยุดตะแบง แผดด่า ผู้คน ... คิดมุมเดียว
วิ่งไปข้างหน้า ประดุจกระทิงเปลี่ยว ทั้งบ้า ทั้งไม่ฟังใคร หูอื้ออึง ทำลายทุกอย่างที่ขวางหน้า แว้งกลับมาขวิดทุกคนที่ "ตักเตือน" .. ใยเจ้าต้องหลงลืม ผู้มีพระคุณที่เลี้ยงดูเจ้ามา... ใยเจ้าต้องโกรธแค้นบุพการีที่จากเจ้าไป It may be rainin', but there's a rainbow above you
เมื่อเปิดประตูแล้ว แม้นว่าจะเจอฝน (อุปสรรค) แต่ก็ยังมีฟ้าใส (ความสำเร็จ) รอเจ้าอยู่
You better let somebody love you, before it's too late
เจ้าควรเปิดโอกาสให้คนอื่นได้รักเจ้าบ้าง ... ก่อนที่มันจะสายเกินไป
จากคุณ |
:
สติ
|
เขียนเมื่อ |
:
27 ส.ค. 55 17:28:57
|
|
|
|