ศาสนาทุกๆศาสนามีเหตุผลตามความศรัทธาที่ถูกต้องแต่ถ้าผู้ศรัทธาปฏิบัติผิดจากหลักการของศาสนา และ สร้างความเดือดร้อนให้กับ เพื่อนมนุษย์ด้วยกัน แล้วศาสนานั้นๆไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง ในการกระทำความเลวของบุคคลผู้นั้น, ซึ่งเป็นผู้ที่ไม่ยอมปฏิบัติคามหลักธรรมของศาสนาของเขา
ตัวอย่างเช่นในศาสนาอิสลาม มีบัญญัติเกี่ยวกับความยุติธรรมไว้ดังนี้...
บรรดาผู้มีศรัทธา! จงเป็นผู้ที่ดํารงไว้ ซึ่งความยุติธรรม จงเป็นพยานเพื่ออัลลอฮฺ และแม้ว่าจะเป็นความผิดอันเกิดจาก ตัวของพวกท่านเองหรือบิดามารดาทั้งสองและญาติที่ใกล้ชิดของท่านก็ตาม,ไม่ว่าเขาจะเป็นคนมั่งมีหรือคนยากจน อัลลอฮฺก็จะคุ้มครองเขาทั้งสองฝ่าย ดังนั้นจงอย่าปฏิบัติตามตัณหา ในการที่พวก ท่านจะเอนเอียงไปจากความยุติธรรม และหากพวกท่าน บิดเบือนหรือผินหลังให้ แท้จริงอัลลอฮฺทรงรอบรู้อย่างถี่ถ้วนในสิ่งที่พวกท่าน กระทำกัน (4:135)
จากบัญญัติของพระเจ้าบัญญัตินี้เพียงบัญญัติเดียวในหลายบัญญัติที่เกี่ยวกับความยุติธรรม ก็เพียงพอที่จะสอนมุสลิม,หรือสาวก, หรือบริษัทในศาสนาทำผิดแล้วไม่มีการเข้าข้างกัน หรือแก้ตัวให้กัน หรือ โยนความผิดไปให้ผู้อื่นได้
บัญญัตินี้จะสอนมุสลิมให้เป็นผู้ใช้เหตุผลในการตรวจตา สำรวจ ตนเองและสังคมมุสลิม ว่าเราได้ให้ความยุติธรรมตาม อัลกุรอาน ซึ่งเป็นหลักการของอิสลามที่สูงสุดแล้วหรือยัง ถ้าเรายังไม่ยอมรับในการกระทำผิดหลักการของอิสลามที่ทำให้ผู้อื่นเป็นอันตรายโดยการไปรุกรานเขาก่อนแล้ว ก็เท่ากับเราขาดเหตุผลและไม่ซื่อตรงกับตนเอง
นอกจากนี้อิสลามได้สอนเกี่ยวกับความยุติธรรมตามหัวข้อกระทู้ไว้อีกหลายบัญญัติดังนี้
"O ye who believe! Stand out firmly For justice, as witnesses To Allah, even as against Yourselves, or your parents, Or your kin, and whether It be (against) rich or poor: For Allah can best protect both. Follow not the lusts (Of your hearts), lest ye Swerve, and if :-)istort (justice) or decline To do justice, verily Allah is well-acquainted With all that :-)o. (The Noble Quran, 4:135)"
"O ye who believe! Stand out firmly For Allah, as witnesses To fair dealing, and let not The hatred of others To you make you swerve To wrong and depart from Justice. Be just: that is Next to Piety: and fear Allah. For Allah is well-acquainted With all that :-)o. (The Noble Quran, 5:8)"
"But if anyone earns A fault or a sin And throws it on to one That is innocent, He carries (on himself) (Both) a falsehood And a flagrant sin. (The Noble Quran, 4:112)"
"Allah commands justice, the doing Of good, and liberality to kith And kin, and He forbids All shameful deeds, and injustice And rebellion: He instructs you, That ye may receive admonition. (The Noble Quran, 16:90)"
"...Help ye one another In righteousness and piety, But help ye not one another In sin and rancour: Fear Allah: for Allah Is strict in punishment. (The Noble Quran, 5:2)"
"And if :-)o catch them out, Catch them out no worse Than they catch you out: But if ye show patience, that is indeed the best (course) For those who are patient. (The Noble Quran, 16:126)"
"And if ye punish, then punish as ye were punished (by them). But if ye show patience, that is indeed the best (course) For those who are patient. (The Noble Quran, 16:126)"
มุสลิมทุกๆคนจะต้องปฏิบัติตามบัญญัติเหล่านี้อย่างเที่ยงตรง, มิฉนั้นจะตรงตามที่เจ้าของกระทู้ที่กล่าวว่า..
"ถ้าคนในศาสนานั้นๆยังไม่มีสัจจะยอมรับความจริงและเข้าข้างกันเอง มันก็จะไม่มีความสงบสุขที่แท้จริงเกิดขึ้นในศาสนาเค้าหรือตัวสาวกได้เลย"
แก้ไขเมื่อ 19 ก.ย. 55 21:32:52