"หากจะแปลควรแปลจากภาษาอาหรับโดยตรงครับ ซึ่งผู้แปลเองต้องเข้าใจภาษาอาหรับเป็นอย่างดี เพื่อให้ประชาชาติอิสลามที่ไม่เข้าใจภาษาอาหรับเข้าใจพระดำรัสของอัลลอฮ์ที่ถูกต้องและเที่ยงตรงครับ "
ด้วยตรงนี้นะครับ นั่นย่อมแสดงให้เห็นว่า ผู้ให้ความหมายนั้นต้องมีความรู้ภาษาอาหรับและไวยากรณ์เป็นอย่างดี
ทะนี้พี่จิม ถามต่อมาว่า จะมีวิธีการตรวจสอบ อย่างไร เพื่อให้ทราบว่าการแปลนั้นไม่ผิดเพี้ยนนะครับ
มีระบบ อะไร มาช่วนตรวจทานและตรวจสอบนะครับ
เพื่อนๆมุสลิมท่านอื่น เข้ามาช่วย ด้วยกันนะครับ เพื่อความสมบูรณ์ของเนื้อหา
แก้ไขเมื่อ 24 พ.ย. 55 18:03:39
แก้ไขเมื่อ 24 พ.ย. 55 18:03:10