ความคิดเห็นที่ 3
รตฺต ในภาษาบาลี ที่พบโดยมากมีคำแปลอยู่ 2 อย่างคือ
1. แปลว่า กลางคืน เช่น ศัพท์ว่า "อฑฺฒรตฺต" = เที่ยงคืน(กลางคืนด้วยทั้งกึ่ง:สำนวนแปลโดยพยัญชนะ) อีกศัพท์หนึ่งคือ "รตฺตญฺญู" แปลว่า ผู้รู้ราตรีนาน (หมายถึง มีประสบการณ์มาก)
2.แปลว่า สีแดง เช่น รตฺตวตฺถ = ผ้าสีแดง , รตฺตรโถ = รถสีแดง เป็นต้น
แต่ถ้าเป็น รต (ไม่ซ้อน ต อีกตัว) แปลว่า ยินดีแล้ว เช่น ธมฺมรต แปลว่า ยินดีแล้วในธรรม , เขมรต แปลว่า ยินดีแล้วในความเกษม เป็นต้น
จากคุณ :
กระพี้
- [
15 ก.ค. 48 09:10:27
A:61.91.136.137 X: TicketID:078421
]
|
|
|