 |
ผู้ใช้ Hi5 และ Facebook ทุกท่าน รบกวนทำความเข้าใจคำว่า Open Relationship กันสักนิดนะครับ
คืออย่างงี้ครับ ผมเห็นหลายๆคน โดยเฉพาะคนไทย ชอบตั้ง Status ตนเองว่า In an Open Relationship โดยที่เข้าใจไปว่าหมายถึง 1. การมีแฟนอย่างเปิดเผย เป็นตัวเป็นตน ไม่ก็ 2. อยู่ในสถานะที่เปิดตัวเปิดใจรับเผื่อใครอยากจะมาสาน 'รีเลชั่นชิพ' กับตนเองด้วย
ซึ่งความหมายที่แท้จริง ค่อนข้างจะตรงกันข้ามเลยล่ะครับ
ความหมายที่แท้จริงของ Open Relationship แปลว่าทั้งเราและแฟนยินยอมได้ หากอีกฝ่ายจะมีความสัมพันธ์กับคนอื่นๆ และส่วนมากไปในทางเพศสัมพันธ์ด้วยนะครับ มีความหมายเหมือนกับคำว่า Polyamory ครับ
About.com แปลได้ค่อนข้างชัดเจนดีครับ 1. A relationship where both partners hide nothing from each other, including their past relationships and sexual experiences. 2. A relationship where both partners have agreed that monogamy, sexual fidelity or exclusivity are not expected.
ลองหาข้อมูลเพิ่มเติมได้ใน Wikipedia.com นะครับ เขียนไว้ละเอียดดีเหมือนกัน
สรุปว่าถ้าคุณต้องการสถานะที่หมายถึง ข้อที่ 1. ข้างบน คือมีแฟนเป็นตัวเป็นต้น ตั้งว่า In a Relationship ธรรมดาพอครับ ส่วนความหมายข้อ 2. ก็ตั้งว่า A Relationship ในช่องของ Looking For: ครับ ด้วยความเป็นห่วงเป็นใย :D
จากคุณ :
บอสคุง
- [
วันพ่อแห่งชาติ 17:01:46
]
|
|
|
|
|