Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
คนรู้ภาษาญี่ปุ่ช่วยหน่อยสิคะ ประโบคนี้แปลว่าไรเหรอคะ ^ ^ ติดต่อทีมงาน

เป็นบทสนทนาของคนสองคนอ่ะค่ะ เราไม่แน่ใจว่ามันเกี่ยวกับเรื่องอาหารหรือเปล่า เพราะรูปประกอบมันเป็นอาหาร มันพูดถึงวิธีทำหรือเปล่าคะ?
(เผอิญเราไม่รู้ภาษายุ่นเลย > <")
ขอแปลคร่าวๆ ก็ได้ค่ะ แปลประมาณว่าไรเหรอคะ ?

A:その秘密は食事にあるに違いない!!で・・・夏を乗り切るスタミナ料理は???さぁ!!手を挙げて貰いましょう!!どうぞ!!
     お~っ!!自信満々で手を挙げていますね!

B:最近、僕は一人豚しゃぶにはまってまして・・・
        脂も落ちますし・・・レタスも一緒に食べれる。  
        胃にももたれないですし・・・・
A:一人って寂しくないですか?豚しゃぶはいいけど・・・一人って言うのは・・・

B:具材とかも買ってきたの全部一人で食べられるじゃないですか?
       人に取られないっていう・・・。

A:いいじゃないですか?皆で食べた方が盛り上がるじゃないですか?

B:いやぁ・・・これに凄いはまっています!

ขอบคุณมากนะคะ ^ ^

จากคุณ : Polex
เขียนเมื่อ : 21 ก.ค. 54 19:45:19 A:223.206.185.107 X: TicketID:277834




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com