คนรู้ภาษาญี่ปุ่ช่วยหน่อยสิคะ ประโบคนี้แปลว่าไรเหรอคะ ^ ^
|
 |
เป็นบทสนทนาของคนสองคนอ่ะค่ะ เราไม่แน่ใจว่ามันเกี่ยวกับเรื่องอาหารหรือเปล่า เพราะรูปประกอบมันเป็นอาหาร มันพูดถึงวิธีทำหรือเปล่าคะ? (เผอิญเราไม่รู้ภาษายุ่นเลย > <") ขอแปลคร่าวๆ ก็ได้ค่ะ แปลประมาณว่าไรเหรอคะ ?
A:その秘密は食事にあるに違いない!!で・・・夏を乗り切るスタミナ料理は???さぁ!!手を挙げて貰いましょう!!どうぞ!! お~っ!!自信満々で手を挙げていますね!
B:最近、僕は一人豚しゃぶにはまってまして・・・ 脂も落ちますし・・・レタスも一緒に食べれる。 胃にももたれないですし・・・・ A:一人って寂しくないですか?豚しゃぶはいいけど・・・一人って言うのは・・・
B:具材とかも買ってきたの全部一人で食べられるじゃないですか? 人に取られないっていう・・・。
A:いいじゃないですか?皆で食べた方が盛り上がるじゃないですか?
B:いやぁ・・・これに凄いはまっています!
ขอบคุณมากนะคะ ^ ^
จากคุณ |
:
Polex
|
เขียนเมื่อ |
:
21 ก.ค. 54 19:45:19
A:223.206.185.107 X: TicketID:277834
|
|
|
|