 |
ความคิดเห็นที่ 56 |
สำหรับผม ผมเลือกใช้ชีวิตอย่างไม่เสียดายในภายหลัง ไม่ใช่ใช้ชีวิตไม่คิดนะครับ ไม่ใช่ตามใจตัวเองแบบเลยเถิดด้วย เข้มงวดแต่ไร้กรอบน่ะ
โอกาสเข้ามาในชีวิตได้เสมอ สิ่งที่มักผุดขึ้นมา คือทางเลือก ฉันจะเป็นอย่างไรถ้าเลือกแบบนั้นแบบนี้ ไม่เลือกเลยก็เป็นทางนึงนะ
พอเป็นทางเลือก เลยทำให้สับสน เพราะแต่ละทางเลือกมีข้อดีของตัวเอง เลือกไม่ถูก สับสน เครียด อยากให้ลองมองไปยาวๆ เพราะความสุขของแต่ละคนไม่เหมือนกัน
ที่แนะนำได้ คืออย่ามัวนั่งเสียดาย ลุกขึ้นมาทำตามฝันครับ
------------------------------------------------------- เอาหนังสั้นสิบรางวัลมาฝาก สั้นแค่สามนาทีครึ่ง อาจจะดูไม่รู้เรื่อง ไม่เป็นไร มีคำแปลให้ (เพื่อนแปลให้ ถ้าผิดช่วยแก้ให้ด้วย) เรื่อง J'ai vomi dans mes cornflakes ฉันอ้วกใส่คอร์นเฟล็ก
------------------------------------------------------- Si les enfants veulent tous devenir astronautes, c'est pour se barrer de cette terre où ils devront vivre toute leur vie. ถ้าเด็กทุึุกคนอยากเป็นนักบินอวกาศล่ะก็ นั่นก็เพื่อจะได้หนีออกจากโลกที่ต้องอยู่ไปตลอดชีวิต
Ensuite ils grandissent, oublient la NASA à cause d'un 5 et demie en math. จากนั้น พอโตขึ้น พวกเขาก็จะลืมเรื่องนาซ่าไปหมดสิ้นเพราะสอบตกเลข
Ils écoutent du black-métal et vomissent la bière vendue par packs de trente. พวกเขาฟังเพลงแบล็คเมทัล และอ้วกเบียร์ที่ซื้อมา
Ils se haïssent eux-mêmes sans trop savoir pourquoi. แล้วก็เกลียดตัวเองโดยหาเหตุผลไม่ได้
Le Lycée leur apprend les modalités de l'échec, de l'humiliation, de la clope, et du suicide. โรงเรียนสอนพวกเขาให้รู้จักความล้มเหลว ความอับอาย บุหรี่ และการฆ่าตัวตาย
Ceux qui auront leur BAC se ruineront en malibu-coca. คนที่จะเรียนจบกลับมาทำลายตัวเองด้วยเหล้า
Puis, le soleil éclaire un peu plus leur chemin. แต่จากนั้น แสงตะวันก็ส่องเส้นทางชีวิตให้สว่างขึ้นอีกนิด
Ils voient un peu mieux l'avenir parce qu'il n'y en a pas. พวกเขามองเห็นอนาคตอีกนิดเท่านั้น เพราะจริงๆแล้วอนาคตนั่นไม่มีอยู่จริง
Ils se psychanalysent eux-mêmes en découvrant que tout ça, ce n'est peut-être pas seulement de leur faute. พวกเขาวิเคราะห์จิตกันเองแล้วพบว่า ทุกอย่างที่เกิดขึ้นอาจจะไม่ใช่ความผิดของตัวเองเพียงผู้เดียว
Alors on se met à faire de la politique. Un autre monde est possible. Le changer serait tellement cool. จากนั้นจึงเริ่มยุ่งเกี่ยวกับการเมือง โลกสามารถเปลี่ยนได้ แล้วถ้าทำได้ก็จะเยี่ยมมากๆ
Ils achètent des T-shirts avec des étoiles rouges, et trouvent le mot "révolution" très beau, ça ressemble à revolver, mais surtout à évolution. พวกเขาซื้อเสื้อยืดที่มีดาวแดง และคิดว่าคำว่า revolution (การปฏิวัติ) นั้นช่างงามจับใจ ดูคล้ายกับ (ปืน) รีวอลเวอร์ และโดยเฉพาะคำว่า evolution (วิวัฒนาการ)
Ils arrêtent de manger du MacDo, refusent d'être français, ne regardent plus la météo; de toute façon demain... พวกเขาเลิกกินแมค ทิ้งความเป็นฝรั่งเศส เลิกดูพยากรณ์อากาศ เพราะไม่ว่าจะยังไง พรุ่งนี้...
Il pleuvra... ฝนก็ตกอยู่ดี...
Le doute se mèle à leur tentatives, vaines, forcément; pourquoi refaire le monde, puisqu'il va péter. ความสงสัยเริ่มรวมตัวกับความพยายามที่สูญเปล่า เราจะเปลี่ยนโลกไปทำไม ในเมื่อสุดท้ายยังไงโลกก็แตก
Et puis ils se rendent compte que boire une bière fraîche avec une belle brune, c'est pas si mal. แล้วก็จำได้ว่า การดื่มเบียร์เย็นๆกับสาวผมน้ำตาลคนงามนั้น มันก็ไม่ใช่เรื่องแย่สักเท่าไหร่
Le regard d'une fille vaut mieux qu'un combat perdu d'avance. สายตาของสาวสวยนั้นมีค่ากว่าสงครามที่พ่ายแพ้ตั้งแต่ยังไม่เริ่ม
L'amour pas la guerre, ce genre de conneries. ความรัก ไม่ต้องการสงคราม คำพูดไร้สาระอะไรเทือกนี้
On emmerde une denière fois la société, puis on revend son poster du Che. พวกเขาเลิกสนใจสังคมเป็นครั้งสุดท้าย จากนั้นก็ขายโปสเตอร์รูปเช กูวาราทิ้ง
Cette fille devient notre femme, la bière fraîche devient notre bide. แม่สาวนั่นกลายมาเป็นศรีภรรยา ส่วนเบียร์เย็นๆกลายเป็นพุงที่ยื่นออกมา
On s'entasse dans un meublé qu'il faudra payer. Un boulot et puis une bagnolle, avec l'ouverture centralisée et la clim en option. พวกเขาซุกตัวอยู่ในห้องตกแต่งเสร็จที่ต้องจ่ายเงินซื้อ หางานทำ จากนั้นจึงซื้อรถ พร้อมด้วยระบบล็อคอัตโนมัติ โดยมีออปชั่นเสริมเป็นแอร์
On économise pour Noël, il y a un peu de soleil à la plage... เราต้องประหยัดสำหรับช่วงคริสมาสต์ เพราะยังไงที่ชายหาดก็ไม่ค่อยมีแดดเท่าไหร่
On devient gros, moche, aigri; les p'tis cons arrêtent des jouer dans notre pelouse, et on se souvient qu'avant on avait des projets. เราอ้วนขึ้น น่าเกลียดขึ้น ขมขื่น เจ้า้พวกตัวแสบเลิกเล่นบนสนามหญ้าเราแล้ว แล้วเราก็นึกขึ้นได้ว่า ก่อนหน้านี้ เราเคยมีความฝัน
On se souvient... เรานึกขึ้นได้...
On était jeune, plein d'idées, tout ça pour rien... ตอนนั้นเรายังเด็ก มีความคิดเยอะแยะไปหมด แต่ก็แค่นั้น...
Parce que maintenant, on attend comme tout le monde son abonnement au programme télé; alors, avant de mourir, on va voir son petit fils. Il veut devenir astronaute. เพราะว่าตอนนี้ เรารอดูรายการทีวีเหมือนกับคนอื่นๆ แต่ก่อนจะตาย เราจะไปเยี่ยมหลานชาย ไอ้หนูอยากจะเป็นนักบินอวกาศ
Deviens-le, c'est ta seule chance. เป็นให้ได้นะ มันเป็นโอกาสเดียวของแก
Pierrick Servais. ปิแอริค แซร์เวส์
จากคุณ |
:
numnumnum1
|
เขียนเมื่อ |
:
21 พ.ย. 52 16:52:18
|
|
|
|
 |