|
Well, as a news translator my small company has been wrting e-mails in English since I started this job. คือในฐานะนักแปลข่าวคนหนึ่งนะครับ บริษัทเล็ก ๆ ของผมเขาเขียนจดหมายอิเล็กทรอนิกส์เป็นภาษาอังกฤษมาตั้งแต่ผมเริ่มทำงานนี่แล้ว
So, I never feel annoying when I receive e-mails, which are written in English, from my boss, though he is also Thai. ด้วยเหตุนี้ผมก็เลยไม่รู้สึกรำคาญใจอะไรเวลาที่ได้รับจดหมายอิเล็กทรอนิกส์ที่เขียนเป็นภาษาอังกฤษจากเจ้านายของผมถึงแม้เขาจะเป็นคนไทยก็เถอะนะครับ
In my opinion, to write e-mails in English is good for you because you can practice your English. This is not aout nationalism, but it is about a skill to use a foreign language, which is so important today. ในมุมมองของผมนะ ผมว่าการเขียนจดหมายอิเล็กทรอนิกส์เป็นภาษาอังกฤษนี่เป็นเรื่องดีนะครับเพราะคุณจะได้ฝึกภาษาอังกฤษไปด้วย นี่มันไม่ได้เป็นเรื่องชาตินิยมนะครับ แต่เป็นเรื่องของทักษะอย่างหนึ่งในการใช้ภาษาต่างประเทศภาษาหนึ่งที่มีความสำคัญมากในปัจจุบัน
However, I also don't like karaoke langauge. If you want to type your e-mails in English, please type it correctly as real English, not half English half Thai. แต่ยังไงซะ ผมก็ไม่ชอบภาษาคาราโอเกะเหมือนกันครับ หากว่าต้องการพิมพ์จดหมายอิเล็กทรอนิกส์เป็นภาษาอังกฤษ คุณก็ควรจะพิมพ์ให้ถูกต้องเป็นภาษาอังกฤษจริง ๆ นะครับ ไม่ใช่ลูกครึ่งภาษาไทยภาษาอังกฤษ
แก้ไขเมื่อ 24 ส.ค. 54 23:41:35
จากคุณ |
:
Mr.Learning
|
เขียนเมื่อ |
:
24 ส.ค. 54 23:36:57
|
|
|
|
|