 |
เห็นคำว่า Sword - สะหวอด แล้วนึกถึงสมัย RO Boom เมื่อเกือบๆ 10 ปีที่แล้ว
จำได้ว่าบอร์ดประมูลเคยทำรวม List คำที่เกรียนไทยอ่านผิดไว้เยอะมาก
Heal - เฮล ( Hell? แล้วพวกก็โดนวาปไปที่ๆ มอน'โหดๆ - -! )
Deal - เดล ( จริงๆ อ่านว่าดีล แปลว่าซื้อขายแลกเปลี่ยน )
Jellopy - จารบี
Bowling Bash - บาวลิ่ง บาด , โบอิ้ง แบช
Provoke - โปรโวกี้ , โปรโวเก้ ( ถ้าไม่เอาสำเนียง เอาแค่อ่านถูกๆ ก็น่าจะเป็น " โพรโวค " นะครับ )
Fabre - ฝาเบียร์ , เฟ็บเบอร์ , ไฟเบอร์ ( เชส ฟาเบรกาส ยังเคยมีคนอ่านผิดมาแล้วว่าเชส ไฟเบอร์กลาส - -! )
Knife - นิฟ , คะไนฟ์ , คะนิฟ ( เช่นเดียวกับ Knight มีคนอ่านว่า " ไคท์ - คะไนท์ - เคไนท์ " )
Katana - กันตนา ( เอากับมันสิ - -! )
Jur - Joo ( ถ้ามี 3 รู จะบอกว่า " Joo 3 รู " ติดเรทแหงๆ - -! )
Lord - โหลด
จริงๆ มีมากกว่านี้ แต่นึกไม่ออกละครับ แฮ่ๆ
ปล.อันนี้ไม่เกี่ยวกับ RO แต่ไปตามร้านเกม เด็กเล่น DotA มันอ่าน Razor ว่า " ราซอร์ " ( จริงๆ ต้องอ่านว่าเรเซอร์ = แปลว่ามีดโกน ) และน่าแปลกที่ผมเจอทุกร้านที่ไปเสียด้วย ไม่ได้พูดกันแค่แถวบ้าน
แก้ไขเมื่อ 06 เม.ย. 54 09:51:25
จากคุณ |
:
TonyMao_NK51 (TonyMao_NK51)
|
เขียนเมื่อ |
:
วันจักรี 54 09:49:38
|
|
|
|
 |