 |
ดูจะเป็นปัญหาความแตกต่างทางวัฒนธรรมซะมากกว่าสำหรับเคสนี้
ผมตัดมาจากวิกิ
However, in Spanish-speaking countries such as Argentina, Chile, and Uruguay where there are few people of African origin and appearance, negro (negra for females) is commonly used to refer to partners, close friends or people in general independent of skin color. In Venezuela the word negro is similarly used, despite its large African descent population.
แปลคร่าวๆ ว่าในกลุ่มละตินอเมริกา ที่ใช้ภาษาสเปน เช่น อาร์เจนตินา ชิลี อุรุกวัย ใช้คำว่านีโกร ในความหมายเดียวกับ เพื่อนสนิท ลองอ่านดูเพิ่มเติมดู กลุ่มละติน ที่ใช้ภาษาโปรตุกีส จะใช้คำนี้เป็นคำขยาย (adjective) ของสิ่งของสีดำ
สรุปว่า คำนี้ ทั้งละตินอเมริกา ไม่ใช่คำหยาบ
Case นี้ ผมนึกถึงคำว่าเสี่ยว แฮะ
งานนี้ ถ้าไม่มีคำพูดอื่นประกอบ มองไม่ออกเลยว่าจะเป็นเจตนาเหยียดผิว
จากคุณ |
:
redm@chine
|
เขียนเมื่อ |
:
22 ธ.ค. 54 10:59:09
|
|
|
|
 |