ความคิดเห็นที่ 2
^ ^ ไม่รู้มีใครชอบท่วงทำนองแบบนี้บ้างไหม ฟังแล้วไพเราะเจือเศร้านิดๆ ผมอยากเอาไว้ร้องกล่อมให้ลูกนอน.. ถ้าตอนที่เขาเกิดมาน่ะนะ ==============================================
ส่วนเพลงต่อไปนี้เป็นเพลงที่แม่ผมเคยร้องกล่อมผมเสมอตอนเด็กๆ จนจำได้แม่น เพลงนี้มีคนเอาไปร้องกันมาก แต่นี่เอามาจากหนังเรื่องหนึ่ง ไม่รู้เรื่องอะไรเหมือนกัน
เพลงนี้ชื่อ Donna Donna ฟังแล้วความหมายมันออกเศร้า แต่ในตอนเด็กที่เราไม่รู้ความหมายนั้น เราฟังแต่เสียงทำนองของมัน และความรู้สึกของผมตอนที่ยังเล็กมากๆนั้น มันทำให้รู้สึกว่าสถานที่นี้เป็นสถานที่ปลอดภัย..
"Donna Donna"
On a wagon bound for market there`s a calf with a mournful eye.
High above him there`s a swallow, winging swiftly through the sky.
How the winds are laughing, they laugh with all their might.
Laugh and laugh the whole day through, and half the summer`s night.
Donna, Donna, Donna, Donna; Donna, Donna, Donna, Don. Donna, Donna, Donna, Donna; Donna, Donna, Donna, Don.
"Stop complaining!“ said the farmer, Who told you a calf to be ? Why don`t you have wings to fly with, like the swallow so proud and free?" + Chorus
Calves are easily bound and slaughtered, never knowing the reason why.
But whoever treasures freedom, like the swallow has learned to fly. + Chorus
จากคุณ :
DigiTaL-KRASH!!!
- [
19 ก.พ. 51 01:04:46
]
|
|
|