Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom


    การออกเสียงชื่อนักคณิตศาสตร์ นักวิทยาศาสตร์ และบุคคลสำคัญ

    (เมื่อเช้าตั้งไว้ในกลุ่มกระทู้นอกเรื่อง ขออนุญาตนำกลับเข้ามาในหมวดอื่น ๆ นะครับ)

    เมื่อเช้าระหว่างยืนรอลิฟท์อ่านนิตยสาร MY MATHS ฉบับใหม่
    หัวข้อ ปัญหาของแฟกนาโนกับการประยุกต์ใช้การสะท้อน
    ในเนื้อความสะกดชื่อแฟกนาโนว่า Fagnano

    สะดุดใจเล็กน้อย ตรงการถ่ายทอดเสียงเรียกชื่อของ Fagnano
    ที่จริง ผมก็ไม่คิดว่ามันสำคัญมาก กับแค่การเรียกชื่อ
    ถ้าเราอ่านอย่างภาษาอังกฤษ ก็ โอเค
    แต่อีกใจหนึ่งก็คิดว่า มันน่าจะดีกว่าไหม
    ถ้าเราพยายามถ่ายทอดเสียงให้ตรงกับชื่อบุคคลนั้นจริง

    เพราะฉะนั้นประเด็นที่ผมหยิบยกมานี้ จึงเป็นเพียงประเด็นเล็ก ๆ
    ไม่ได้พูดถึงความสำคัญหรือความไม่สำคัญของการถ่ายทอดเสียงนะครับ
    แค่เป็นเกร็ดเล็ก ๆ ที่รู้ไว้ก็น่าจะดี

    Fagnano เป็นชื่ออิตาเลียน
    อักษร gn นี่แหละที่ทำให้คนไม่รู้ภาษานี้อ่านผิดบ่อย
    หลักการง่าย ๆ ที่ใกล้เคียง เขาแนะนำว่าให้แทนที่ -gn- ด้วย -ny-

    Fagnano จึงออกเสียงเป็น Fanyano หรือที่ใกล้มากกว่าคือ Fah nyah noh
    แฟกนาโน น่าจะเป็น ฟานยาโน

    ตัวอักษร a ในภาษายุโรปส่วนใหญ่ที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ ใช้แทนเสียงสระ "อา"



    เราลองมาช่วยกันนึก ๆ ดีไหมครับ ว่ามีชื่อนักวิทยาศาสตร์ต่างชาติ
    นักคณิตศาสตร์ หรือบุคคลสำคัญ
    ใครอีกบ้างที่เคยอ่านเจอว่าออกเสียงจากการสะกดอย่างภาษาอังกฤษ
    แต่ไม่น่าจะตรงกับเสียงตามภาษาของบุคคลนั้น ๆ



    อย่าง Carlo Fagnano ตัว C ในนี้ออกเสียง "ค" คารโล
    แต่พอเป็น da Vinci ตัว c กลับเป็นเสียง "ช" ดาวินชี

    หลักออกเสียงภาษาอิตาเลียนคือ
    ถ้า c ตามหลังด้วย a, o, u หรือ พยัญชนะ เป็นเสียง "ค"
    ถ้า c ตามหลัง e, i เป็นเสียง "ช" (เหมือน ciao ชาว สวัสดี หรือ บายบาย)



    นักฟิสิกส์ Schrodinger (บนตัวโอมีจุด 2 จุด หรือที่เรียกว่า Umlaut-อุมเล้าท์)
    ชาวเวียนนา ใช้ภาษาเยอรมัน
    ตัว o-Umlaut เอาแบบที่ใกล้เคียงภาษาไทยที่สุดคือสระ "เออ"
    พยัญชนะควบ Sch เสียงเหมือน "ช"
    คนนี้ก็ต้องออกเสียงว่า ชเรอดิงเง่อ, Erwin แอร์วีน



    Dvorak นักประพันธ์เพลงชาว Czech
    (บนตัว r มีเครื่องหมาย inverted circumflex คล้ายหมวก แต่มันหงายนะครับ
    บนตัว a มีเครื่องหมายเหมือน อั๊กซองเตคูในภาษาฝรั่งเศส)
    ถ้าเป็นคนนอกวงการ อ่านผิดยังพอให้อภัย
    ผมได้ไปดูคอนเสิร์ตรายการหนึ่งเล่นซิมโฟนีหมายเลข 9 ของ Dvorak
    ผู้จัดดันพิมพ์ถ่ายทอดเสียงออกมาผิด มันก็ดูเสียภูมิ

    ในภาษานี้เสียงตัว r ที่มีหมวกหงาย ออกเสียงค่อนข้างยาก
    เขาว่าให้ออกเสียงเหมือน r ควบกับ z ที่มีหมวกหงาย
    ส่วน z ที่มีหมวกหงาย ออกเสียงเหมือนตัว s ในคำ pleasure
    (หรือออกเสียงเหมือน ge ในคำ rouge)
    ผู้รู้ฝ่ายไทยบอกว่า มาเป็นภาษาไทยเราเอาง่าย ๆ ใช้ "ช" ไปเลย
    Dvorak จึงเป็น ดโวรช๊าค (อย่าอ่าน ดโวรัค นะครับ)



    John von Neumann เป็นชื่อที่คนห้องนี้รู้จักกันดี
    อันนี้เพิ่งอ่านเจอในหนังสือเศรษฐศาสตร์อ่านเล่นเล่มนึงที่พูดถึงทฤษฎีเกม
    von เขาสะกดว่า วอน
    ปกติถ้าเราเจอ von ส่วนใหญ่จะเป็นพวกเยอรมัน ออสเตรีย ฮังการี
    v เป็นเสียง เฟา ใช้ "ฟ"
    von ฟอน นอยมัน

    nn เป็น double consonant มันมีอะไรให้สับสนนิดหน่อย
    ระหว่างอิตาเลียนกับเยอรมัน
    ถ้าเป็นกลุ่มเยอรมัน double consonant ออกเสียงสั้น
    พูดในแง่ภาษาไทยก็คือผันสระนั่นแหละครับ
    man มาน
    mann มัน
    แต่ถ้าเป็นอิตาเลียนให้ยืดเสียงยาว



    นึกชื่อใครออกบ้างอีกครับ

    จากคุณ : ศล - [ 4 มี.ค. 51 12:15:13 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom