 |
จาก คห ยี่สิบเจ็ด
มาช่วยคุงบิ๊กกี้ค่ะ ไม่รู้ว่ายังอยู่อ่านไหม
แอมพยายามฟังหลายรอบแล้วค่ะ ช่วยเท่าที่ช่วยได้นะคะ
ขอสรุปสั้นๆ จากเพลงท่อนแรกถึงท่อนฮุคนะคะ แปลว่า
------------------------------
เมื่อรู้สึกตัวตื่นขึ้นมา โลกที่รู้สึกว่า สิ่งที่จำเป็นถูกขายไป ทั้งหมดนี้เป็นสิ่งที่ซาตานได้ทำไว้
ออกไปเพื่อลืมโลกใบนั้น แล้วไปลิ้มรสชาติความรู้สึกของ
โลกแห่งจิตใจ
(สรุปความหมายคือ ทุกวันนี้เราอยู่บนโลกแห่งวัตถุค่ะ แทนที่จะเป็นอย่างงั้น เรามาหาโลกแห่งจิตใจ เพื่อสิ่งดีๆ )
ปูลู อาจจะไม่ถูกต้องทั้งหมดนะคะ เพราะว่าฟังไม่ค่อยออกค่ะ ฟังลำบากมาก แต่ไปเจอคนแปลเป็นอังกฤษไว้ค่ะ น่าจะถูกต้องมากกว่าค่ะ เลยเอามาลงเพิ่มเติมค่ะ
"Success, depress, ambition
Progress, regress, recognition"
I was awakened (or enlightened) and realized what I saw and felt were all illusion.
Forget and abandon the outside world, and instead seek and feel your inner world. Looking at the stars, the darkness in my heart disappears.
Forget and abandon the outside world, and instead seek and feel your inner world. Continue the journey, and you will discover the world some day.
แก้ไขเมื่อ 09 ต.ค. 53 23:30:51
แก้ไขเมื่อ 09 ต.ค. 53 23:23:54
จากคุณ |
:
Burin_Newton
|
เขียนเมื่อ |
:
9 ต.ค. 53 22:41:31
|
|
|
|
 |