หึหึ ตอนแรกก็เชื่อนะ...แต่มาเอะใจตรง คห. 51 ที่เจ้าของกระทู้อธิบายว่า...
"เป็นความสะเพร่าของ จขกท เองยอมรับผิดและไม่ขอเถียงค่ะ
พี่ๆในนี้มีประสบการ์ณการเล่นห้องแป้ง และการใช้คำศัพท์ให้เหมาะสมถูกต้อง
จขกทเองอยู่ตปท มาตั้งแต่เด็กๆ เรียนนานาชาติมายันมหาลัย
ชีวิตจขกท วนเวียนอยู่แต่กับชาวต่างชาติ
ตั้งแต่อยู่เมืองไทยแล้ว จนถึงทุกวันนี้มาอยู่ที่นี่
กลับมาเรียนเมืองไทยต่อนานาชาติอีกที จขกท เองพูดไม่ค่อยรู้เรื่องเท่าไหร่หรอกค่ะ ภาษาไทย จขกท วันๆใช้น้อยมาก ถึงต้องแบกตัวเองมาเล่นพันทิพ เพราะใกล้จะลืมภาษาแล้วจริงๆ (จขกทเป็นลูกเสี้ยวไทยค่ะ เผื่อสงสัยกัน) เพราะแบบนี้จขกท เลยตั้งอะไรไม่ได้คิดให้มันดีดี จากภาษาสวีดิชแปล
เป็นภาษาไทยจขกทใช้ Electronic Dictionary แปลให้เป็นตัวช่วยค่ะ
เพื่อความสื่อสารเข้าใจกันง่ายขึ้นค่ะ"
ไอ้ตัวหนาๆ ขีดเส้นใต้นี่แหละ!! ที่ทำให้เอะใจ..
ถ้าคุณใช้ภาษาไทยน้อยมาก ทักษะการพูดคุณอาจจะยังดีอยู่ แต่การเขียน
และการใช้คำของคุณนี่..ไม่ได้บ่งบอกเลยว่า "กำลังลืมภาษา" เพราะใช้
ภาษาได้ถูกต้อง การใช้คำก็ถูกต้อง ราวกับไม่ได้รับอิทพลจากภาษาอื่นเลย
** ขอโทษที่ต้องวิจารณ์ตรงๆ แต่เราเคยเรียนเรื่อง การวิเคราะห์การใช้
ภาษาของผู้เรียนสองภาษา หรือ bilingua language มาค่ะ เลยรู้ว่าคุณไม่ใช่
ส่วนจากที่คุณบอกว่า ใช้โปรแกรมแปลจาก สวีดิช เป็นไทยนั้น...
เราเรียนแปลมา หลักแกรมม่าของสวีดิชกับไทย ต่างกันเยอะนะคะ
ถ้าคุณจะบอกว่าก็อปเป็นประโยคมา แล้ววางใส่ช่องแปล มันไม่มีทางแปล
ได้สวยหรูอย่างที่คุณพิมพ์หรอกค่ะ นอกจากคุณจะมีทักษะทางภาษาไทย
ทักษะภาษาอังกฤษ แล้วก็อปเอาเฉพาะคำศัพท์ที่แปลไม่ออกมาแปล
แล้วแต่งเรียบเรียงประโยคใหม่...ที่เรากำลังจะบอกก็คือ...
"คุณไม่ได้กำลังลืมภาษาไทย แต่คุณใช้ภาษาได้คล่อง ราวกับไม่ได้รับอิทธิพล
จากภาษาอื่นเลย เหมือนคุณใช้ข้ออ้างที่บอกว่า อยู่ต่างประเทศ ใช้ภาษาไทย
ไม่เก่ง มาเป็นข้ออ้างเพราะถูกจับผิด ซึ่งจริงๆแล้วมันไม่ใช่ค่ะ"
เรื่องที่คุณเอาของคนอื่นมารีวิว เราไม่ติดใจอะไร แต่เราติดใจที่ข้อแก้ตัว
เกี่ยวกับเรื่องภาษาของคุณ...ขอโทษด้วยนะคะ ที่วิจารณ์แรงไป
แต่ในฐานะของคนที่เรียนภาษามา รับไม่ได้กับการแก้ตัวแบบไร้หลักการ
แบบนี้ค่ะ ขอโทษจากใจนะคะถ้าคอมเมนต์นี้ไม่ถูกใจใคร