ความเอย ความหวัง
คือพลัง ต้านอุป สรรคได้
จงดำรง คงมั่น ศรัทธาไว้
อย่าให้ สิ้นหวัง สักครั้งครา
แม้นมิ มีหวัง ก็ช่างเถิด
ใจยังเทอด บูชารัก เปนหนักหนา
แม้ความตาย กรายใกล้ ไม่นำพา
ขวัญยังมา หวังยังอยู่ คู่กับใจ
หากย่อท้อ ฤๅจักได้ ชัยชำนะ
โชคคงจะ ตกในมือ หรือไฉน
หากมิรู้ ฝืนชะตา จะว่าใคร
ตัวเราไซร้ นั้นแล พ่ายแพ้เอง
โอ้มงกุฎ แห่งรัก ประจักษ์ค่า
สูงเกินกว่า จะยอมให้ ใครข่มเหง
จะฟันฝ่า หารัก มิพักเกรง
จะรีบเร่ง ก้าวข้าม ขวากหนามไป
ความเอย ความรัก
หนุนใจภักดิ์ ฮึกเหิม เติมนิสัย
แม้นจักต้อง ขึ้นฟ้า สุราลัย
ก็จะคว้า ดาวใจ...มาแนบครอง.
จาก
EL INGENNIOSO HIDALGO
DON QUIXOTE DE LA MANCHA
MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA
ประพันธ์
ฉบับ ภาษาเสปญ
1605
. . . . .
จาก
ดอน กิโฆเต้
ขุนนางต่ำศักดิ์นักฝัน
สว่างวัน ไตรเจริญวิวัฒน์
แปล
ฉบับ ภาษาไทย
2005
ดังนี้ ขอรับ.
แก้ไขเมื่อ 12 พ.ค. 50 23:13:03
แก้ไขเมื่อ 12 พ.ค. 50 23:00:05
แก้ไขเมื่อ 12 พ.ค. 50 22:50:58
จากคุณ :
พจนารถ๓๒๒
- [
12 พ.ค. 50 19:11:14
]