ฆ่าค่าข้า เพียงอิฐ นิตย์กำแพง
|
|
แปลมาจากเพลง Another Brick in the Wall ของ Pink Floyd นำมาแต่งเป็นบทกลอน อ่อนด้อยโปรดขออภัย .................................................................................................
มิมีใคร อยากยาก ไร้ศึกษา ใคร่ใครมา คลุมครอบ กรอบความคิด เยาะเย้ยหยัน เหยียดหยาม ล้ำลามสิทธิ์ ฆ่าค่าข้า เพียงอิฐ นิตย์กำแพง
ท่าน
ปล่อยเถิด ไยครอบ กรอบความคิด ท่าน
ปล่อยสิทธิ์ อิสระ ไยเหยียดแฝง ข้าฤๅอิฐ ฤทธิ์น้อย ร้อยกำแพง ใยระแวง ท่านฤๅ อิฐคือกัน
.................................................................................................
Another Brick in the Wall
We don't need no education We dont need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teachers leave them kids alone
Hey! Teachers! Leave them kids alone! All in all it's just another brick in the wall. All in all you're just another brick in the wall.
จากคุณ |
:
black is still black
|
เขียนเมื่อ |
:
20 พ.ค. 53 14:43:53
|
|
|
|