ถ้าจะหาคนช่วยแปล word by word คงต้องยกมาให้เต็มประโยคไหมคะ

"If I face a human being as my Thou, and say the primary word I-Thou to him, he is not a thing among things and does not consist of things. Thus human being is not He or She, bounded from every other He or She, a specific point in space and time within the net of the world: nor is he a nature able to be experienced and described, a loose bundle of named qualities. But with no neighbour, and whole in himself, he is Thou and fills the heavens. This does not mean that nothing exists except himself. But all else lives in his light."
ประโยคนี้อยู่ในหน้า 8 ของหนังสือ I and Thou ของมาร์ติน บูเบอร์
(Buber M: I and Thou. 2nd edition. New York,: Scribner; 1958:137.)
ประโยคที่หายไปจากคำถามของจขกท. และเป็นคีย์เวิร์ดเลย
คือคำว่า 'and say the primary word I-Thou to him'
และ primary word 'I-Thou' ที่กลายเป็นที่มาของ 'my Thou'
ก็ต้องไล่ขึ้นไปตั้งแต่หน้า 1 ของหนังสือเล่มนี้ หรือเปล่านะ ^^
ขออนุญาตไม่แปลให้นะคะ มาฝากจุดสังเกตเล็กๆ ให้เท่านั้น
เก็บบริบทรอบข้างให้ครบถ้วนแล้วแปลออกมาดีๆ จะมีประโยชน์มากเลยค่ะ
