. . .ยังมีแสงตะวันส่องเสมอ . . .(There's Always Sunshine)
ช่างน่าขันเสียนี่กระไรในวันคืนมืดมนของชีวิตฉัน จะหาตะวันสักดวงก็แสนยากเย็น ไม่กี่เดือนก่อนหน้านี้ ชายที่ฉันรักยิ่ง ออกปากบอกฉันว่าไม่มีที่ว่างในใจเขาแก่ฉันอีกต่อไป คงไม่ต้องจาระไนว่าดวงใจฉันนั้นได้แตกสลายหมดสิ้นแล้ว ฉันโศกเศร้าที่สูญเสียคนรักไปค่ะ และที่สำคัญคือ เสียเพื่อนรักไปด้วยอีกคนหนึ่ง ฉันไม่เคยรู้นะคะว่าฉันกำลังจะเริ่มต้นเดินทางสู่การผจญภัยอันน่าอัศจรรย์ใจ
ฉันเริ่มถามตัวเองว่าเรื่องนี้เกิดขึ้นได้อย่างไรเพื่อหาเหตุผลให้เข้าใจ ทะลุปรุโปร่ง ข้อสรุปที่ฉันพบก็คือ ชีวิตย่อมมีการเปลี่ยนแปลงเพื่อให้จิตวิญญานฉันเติบใหญ่ขึ้น เมื่อสรุปได้ดังนี้ฉันจึงรู้แน่แก่ใจว่าฉันมีทางเลือกอื่น คือ การหลีกเลี่ยงจากปัญหาเสีย แม้ความคิดนี้ดูจะสะดุดใจในเบื้องแรก แต่ฉันรู้นะคะว่าความสบายใจชั่วครั้งชั่วคราวหาราคาค่างวดเทียมกับสิ่งที่ฉันต้องจ่ายชดเชยไปหรอกค่ะ ราคาแสนแพงของความเจ็บปวด และการแคระแกรนทางอารมณ์ ไงล่ะคะ กระนั้น ฉันก็ยังจะเลือกก้าวไปสู่การเจริญเติบโตนั้นค่ะ
การเดินทางสู่การเจริญเติบโตที่ฉันเผชิญหน้านี้ไม่ใคร่สบายตัวสบายใจนัก มันเต็มไปด้วยความเจ็บปวดรวดร้าวทรมาน แต่ฉันก็ค้นพบหลายสิ่งหลายอย่างในชีวิตที่ก่อให้ให้เกิดคุณค่าแท้จริง ทดแทนสิ่งที่สูญเสียไป ฉันว่าฉันได้ยินทอล์คโชว์รายการหนึ่งตอนกลางวันสรุปไว้ดียิ่งว่า " เราไม่อาจเป็นในสิ่งที่เราวาดหวังทั้งๆที่ยังคงความเป็นตัวเราอยู่"
บัดนี้ฉันได้เรียนรู้ที่จะยอมรับความเปลี่ยนแปลงในชีวิต เกือบทุกคราวไปที่ สิ่งที่ดูคล้ายจะเปลี่ยนแปลงไปในทางร้ายๆจักเปิดทวารแห่งประสบการณ์และโอกาสน่าอัศจรรย์บานใหม่ เราควรจดจำไว้ว่าประสบการณ์ในอดีตอาจมีผลดีหากเราจะปล่อยให้มันเป็นไป เมื่อเราได้เติบใหญ่จากสิ่งท้าทายทางอารมณ์ที่ชีวิตโน้มนำมา เมื่อนั้นคำสรรเสริญจักถะถั่งหลั่งไหลมาดังสายฝน อย่าลืมว่าวันที่มีหมู่เมฆ ก็ยังมีแสงตะวันส่องลอดมาจากเบื้องหลัง กว่าเราจะรู้ตัว ท้องฟ้าก็โปร่งไปเสียแล้วและสายรุ้งก็จะกลับมาปรากฏในชีวิตเราใหม่อีกค่ะ
เรื่องของเสตฟานีสะท้อนถึงจุดหักเหในชัวิตของเธอ "ฉันตระหนักว่าฉันได้ค้นพบ
สิ่งใหม่ๆเกี่ยวกับตัวเองและผู้คน แล้วฉันก็ตัดสินใจฉกฉวยโอกาสที่จะเปิดใจกว้างและ
บรรเทาอาการอกหัก" การทำความเข้าใจว่าเหตุใดเขาจึงได้บอกเลิกความสัมพันธ์
เธอกลับเสียใจแทนชายคนนี่ ยิ่งกว่านั้นเธอสามารถก้าวล่วงความระทมขนขื่นไปได้
ซึ่งเธอก็นึกขอบคุณเขา "ฉันสำเหนียกว่าฉันต้องการและมีค่าคู่ควรกับความสัมพันธ์
ลึกซึ้งและ เสมอภาคกันค่ะ".
แปลเรียบเรียงจาก There's Always Sunshine ของ Stephanie Moreau
จากคุณ :
ส.ค.ศ. ๔๙๑๔ - [24 เม.ย. 45 21:55:18]