ความคิดเห็นที่ 2
หากจะนับกรณีที่โด่งดังเป็นคลาสสิคเหลือหลายคงจะไม่มีใครเกิน หนุ่มวัยรุ่นคนหนึ่งในกรุงโรม ตาแก่แถวกรุงโรมเล่าต่อๆ กันมาว่า หนุ่มคนนั้นขี่จักรยานผ่านหน้าคนจรจัดที่นั่งฮัมเพลงนี้(คงจะด้วย ความไม่มีอะไรทำ) พ่อหนุ่มนึกขลังอะไรขึ้นมาไม่ทราบก็จอด จักรยานปุ๊บแล้วควานกระเป๋าล้วงหาสตางค์อีกทั้งของมีค่าติดตัว เท่าที่มีให้คนจรจัดผู้นั้นไปจนหมดสิ้นแล้วไปกระโดดสะพานลงน้ำ ฆ่าตัวตายไปอีกคน ในช่วงเวลาดังกล่าว หนังสือพิมพ์จากค่ายต่างๆ ทั่วโลกก็ต่างพากันรายงานข่าวการตายที่เกี่ยวพันกับบทเพลงของ คุณปู่เซเรสอย่างเอิกเกริกเกรียวกราวแทบไม่ได้หยุดหย่อน แทบๆ จะเรียกได้ว่าเป็นการฆ่าตัวตายที่อินเทรนด์แบบเด็กแนวสุดๆ เลยทีเดียว หนังสือพิมพ์หัวสีหรือเปล่าก็ไม่ได้ระบุไว้ฉบับหนึ่งรายงานถึงกรณี ฆ่าตัวตายของผู้หญิงคนหนึ่งซึ่งอาศัยอยู่แถบลอนดอนเหนือได้อย่าง ถึงใจพระเดชพระคุณพอๆ กับสำนักข่าวสีหัวเป็ดบ้านเราว่า หญิง คนหนึ่งเธอเปิดเพลง Gloomy Sunday ซ้ำแล้วซ้ำเล่าถึงเจ็ดสิบแปด ครั้งด้วยความดังระดับสุดเท่าที่ลำโพงหลอดทองเหลืองของ เครื่องเล่นในสมัยนั้นจะเอื้ออำนวยให้ได้ท่ามกลางความเดือดดาล รำคาญ ระคนวิตกตงิดๆ ของชาวบ้านใกล้เรือนเคียงที่ทราบเรื่อง อาถรรพ์ของบทเพลงแห่งความตายนี้มาก่อนทางหน้าหนังสือพิมพ์ (แต่ไม่ยักกะเข้าไปซักถามสถานการณ์ให้รู้แจ้ง ทว่ากลับนอน นับอยู่ได้ว่าเจ้าหล่อนเปิดเพลงไปแล้วกี่รอบ ช่างไม่ใส่ใจ เรื่องราวคนอื่นมาเป็นอารมณ์เลยพับผ่า..) ในที่สุดเข็มแผ่นเสียง ก็ตกร่องดังอยู่ซ้ำๆ ซากๆ จนชาวบ้านใกล้เรือนเคียงที่นอนสังหรณ์ กันอยู่แล้วก็กระทำตนเป็นผู้ดีอังกฤษอยู่ต่อไปไม่ไหวถึงกับ ยกโขยงกันไปทุบประตูห้องโครมคราม เมื่อไร้เสียงตอบก็เฮโล ช่วยกันพังประตูเข้าไปครับ และตามระเบียบก็พบว่าหญิงผู้นั้น ได้เสียชีวิตลงแล้วด้วยการกินยานอนหลับเกินขนาด นั่นนับ เป็นการฆ่าตัวตายของรายที่ดังๆ พาดหัวข่าวหน้าหนึ่งนะครับ ประเภทที่อกหักรักคุดแล้วฆ่าตัวตายโดยเขียนจดหมายสั่งลามี เนื้อเพลงประกอบข้อความอะไรทำนองนี้ยังไม่นับ ซึ่งตามบันทึก ที่บอกไว้เขาว่ายังมีตกสำรวจไปอีกหลายรายเลยทีเดียวเชียว
หลังจากนั้นมาวันวารเดือนจวบเดือนผ่านเลื่อนพ้นไป ข่าวการ ฆ่าตัวตายแบบแปลกๆที่มีบทเพลงแห่งความตายนี้เข้าไปพัวพัน อยู่ด้วยก็ถูกนำเสนออยู่มิได้หยุดหย่อนจนผู้บริหารระดับสูงของ BBC ในสมัยนั้นคงนึกรำคาญหรือนึกบ้าจี้ตามไปกับเขาด้วยก็ ไม่ทราบ ถึงกับออกโรงมาประกาศกฏเหล็กสั่งห้ามดีเจเปิดเพลง แห่งความตายในคลื่นสถานีนี้อย่างเด็ดขาด เสียงลือเสียงเล่าอ้าง ถึงอาถรรพ์ของเพลงก็ยิ่งเพิ่มดีกรีขึ้นอีกเป็นทวีคูณเหมือนราด น้ำมันลงไปในกองเพลิงแทนที่จะสร่างซาลง
ข้างคุณปู่เซเรสผู้ประพันธ์เพลงอาถรรพ์นั้นออกมาก็โดนหางเลข กับเขาไปด้วยเหมือนกัน เมื่อเซเรสเขียนจดหมายรำพันถึงอดีต คู่หมั้นอย่างหวานหยดย้อยเพื่อขอร้องให้เจ้าหล่อนกลับมาเกี่ยว ก้อยคืนดี ทำนองว่าถึงพี่ดังแล้วก็ไม่ลืม ยังคงรักเธอ อะไรเทือกๆ นั้นแต่กลายเป็นว่าสาวเจ้ากลับกัดลิ้น เอ๊ย กินยาพิษฆ่าตัวตาย ไปเสีย chip แทนที่จะกลับมาหาเขา และตามระเบียบครับ สำเนาเพลงอาถรรพ์ที่ว่าก็ตกอยู่ใกล้ๆ ศพของเธอด้วย งานนี้ เล่นเอาใครในสมัยนั้นเกิดได้ยินบทเพลงที่ว่าแว่วมาถึงหูเข้าถึง กับขนหัวลุกสยองกันไปตามๆ เพราะกลัวตนเองจะจิตหงุดหงู เอ๊ยหดหู่ตามไปจนหงอยเพลินเกินห้ามใจยั้งตัวเองไม่ไหวจะ พลอยกระทำอัตวินิบาตกรรมตามเทรนด์ว่างั้นเถอะ
จนกระทั่งปลายทศวรรษที่สามสิบ ข่าวคราวของเพลงอาถรรพ์ ดังกล่าวก็ถูกลบเลือนไปเพราะสถานการณ์ระอุของสงครามโลก ครั้งที่สองนั้นเอง และจวบจนปีคศ. 1968 คุณปู่เซเรส เจ้าของเพลงนี้ขึ้นมาก็ฆ่าตัวตายด้วยการกระโดดลงมาจาก ยอดตึก และตามเขาเล่าว่า ก็เป็นเพราะอาถรรพ์ของบทเพลง แห่งความตายอีกเช่นกัน แต่คราวนี้ไม่ใช่เพราะเซเรสฟังเพลง ที่ตนเองแต่งแล้วเกิดอาการซึมเศร้ากำเริบหนัก ทว่าแหล่งข่าว กล่าวว่าเป็นเพราะเขาซึมเศร้าเก็บกดที่ไม่อาจจะผลิตผลงาน ออกมาให้ดังได้เหมือนอย่าง Gloomy Sunday อีกแล้วต่างหาก... ซึ่งจะเป็นเพราะอะไรก็เห็นจะมีแต่เซเรสคนเดียวเท่านั้น ที่จะทราบได้ดีกว่าใครทั้งสิ้นในโลกนี้
เอวังก็มีด้วยประการฉะนี้เองแลฯ
อันนี้แถมครับ Gloomy Sunday ภาคภาษาอังกฤษให้อ่านเล่น กันแก้เหงา หรือจะร้องคลอตามไปด้วยก็ได้ไม่ว่ากัน แต่หาก ใครจะเกิดอารมณ์รันทดขึ้นเหลือประมาณก็เพลาๆ หักห้ามใจ เอาไว้บ้างนะครับ อย่าไปเอาตามเทรนด์สมัยโบราณเขาเข้า ก็แล้วกัน
Sunday is gloomy, my hours are slumberless Dearest the shadows I live with are numberless Little white flowers will never awaken you.. not where the black coach of sorrow has taken you Angel has no thought of ever returning you would they be angry if I thought of joining you? Gloomy sunday Gloomy is Sunday, with shadows I spend it all My heart and I have decided to end it all Soon there'll be candles and prayers that are sad I know Let them not weep let them know that I'm glad to go Death is no dream for in death I'm caressing you With the last breath of my soul I'll be blessing you Gloomy Sunday Dreaming, I was only dreaming I wake and I find you asleep in the deep of my heart, here Darling, I hope that my dream never haunted you My heart is telling you how much I wanted you Gloomy Sunday
จากคุณ :
พิรุณพฤจิก์
- [
15 พ.ค. 48 18:32:16
]
|
|
|