แปลเนื้อเพลงส่วน intro
อึนฮยอก : เมื่อฉันเต้นอย่างสง่างามและเปล่งเสียงอันเป็นเอกลักษณ์ เป็นหนึ่งเดียวและกลุ่มเดียวบนโลกใบนี้
ทงเฮ : นางฟ้าตัวน้อย (เอลฟ์) ทั้งหมดบนโลกตกหลุมรักฉัน ตกหลุมรักฉัน ตกหลุมรักฉัน วิ่ง วิ่ง วิ่ง เข้ามาหาฉัน มีความสุขในช่วงเวลานี้ไปด้วยกัน
เยซอง : ฉันทำให้ทุกคนที่รัก รู้สึกอยากเคลื่อนไหว อย่างจริงจัง และ นุ่มนวล
คยูฮยอน : ไม่จำเป็นต้องทำให้โดดเด่น หรือพูดไม่จริง ช่วงเวลาแบบนี้ไม่เคยเกิดขึ้นกับฉัน
SJ : จำนวนของพวกเราดีที่สุด คุณภาพของพวกเราดีที่สุด พวกเราดีที่สุดในทุกๆด้าน
SJ : ชื่อ SUPER JUNIOR เดิมละคำว่า MEN เพราะพวกเราคือกลุ่มอันทรงพลัง SUPER MEN
SJ : ที่สุดแห่งความหลงไหล ที่สุดแห่งจิตตานุภาพ ใครจะกล้าผลักพวกเราออกไป
SJ : ชื่อ SUPER JUNIOR เดิมละคำว่า MEN เพราะพวกเราคือกลุ่มอันทรงพลัง SUPER MEN
Original Source. 시크릿
Romanized and Translated by. @pastakyu / GAIA at SJ-WORLD.NET
Source: Sports Today
Translated by eternalsnow @ sj-world.net
Thanks to nadya92 @ sj-world.net for the heads up!
Trans Thai : HIYOKO22@13MKH
http://www.13monkeyshouse.com
Please take out with full and proper credits