ความคิดเห็นที่ 33
คุณ คห 31 ครับ เข้าใจผิดละครับผม คำว่า แห๋มกิ๋น ผมเกิดเป็นคนเหนือมายี่สิบกว่าปี เพิ่งจะเคยมาได้ยิน แห๋ม ก็แปลว่า อีก สถานเดียวครับ ส่วนคำว่า ทำ คนเหนือเค้าเรียก "ยะ" หรือ "เยียะ" แล้วแต่จะออกเสียง แต่ต้องเป็นเสียงนาสิก นะครับ คือพูดขึ้นจมูกนิดหน่อย ถ้าจะพูดว่า ทำกับข้าว ก็ต้องพูดว่า "ยะกิ๋น" แต่ห้ามพูดเป็น "ยะกั๋น" เด๊ดขาด อิอิ ส่วนคุณโข แชง คห32 ครับ ผมแปลให้ได้ดังนี้
ก็ว่าแล้วว่า เมื่อคืนพาพ่อเลี้ยงตะวัน ไปโรง'บาล ก็คงจะไม่ตายละ อันนี้ พูดแล้วพูดอีกอยู่นั่นแหละ จะไดบะเตื้อ (จะไดบะเตื้อ- เป็นวลีเหนือแท้ๆไม่มีคำแปล-- จะได = ยังไง , บะ = ไม่ , เตื้อ = ที,ครั้ง ผมจนปัญญาแปลจริงๆ ) ดูเอาสิ พูดกันจนลูกน้องที่ยืนดูตอนพ่อเลี้ยงชก(หวด=ตี,หละกุย=กำปั้น,หมัด)กับพี่กาน เค้ากลับบ้านกลับช่องไปกินข้าวเย็นกันหมดแล้ว ทำไมดื้อดึงจังเลย ดิฉัน นั่งดูตั้งนานอยากเครียด(หรือโกรธ)จังเลยโนะ (เป๋นดี=อยาก...จังเลย เช่น เป๋นดีไค่ไป = อยากไปจังเลย , เป๋นดีไค่อยาก = อยากกิน(หิว)จังเลย แต่อาจใช้ไม่ได้บางกรณีนะครับ) อารมณ์ไม่ดีมากเลย ถ้าดิฉันอยู่ด้วยนะ ก็จะลากคอ(โหดไปหน่อย)พ่อเลี้ยงตะวันไปโรง'บาลเลยล้ะ
เฮ้อเหนื่อย วิชาการไปไหมเนี่ย!!?!?
จากคุณ :
oatmeal (oatmeal)
- [
22 ก.ย. 50 12:56:07
]
|
|
|