มิโคโตะนั้นแปลได้หลายความหมายครับเพราะมันคล้ายๆกับคำว่า 見事(มิโกะโตะ)ที่แปลว่ายอดเยี่ยมได้ หากเป็นกรณีของบิริบิริชื่อ 美琴(มิโคโตะ)ประกอบด้วยตัวอักษรตัวแรก"มิ"ที่แปลว่าความงามและอีกตัวเป็นตัวอักษรที่แปลว่า"โคโตะ"ตรงๆตัวเลย(เครื่องเล่นดนตรีโบราณของญี่ปุ่นคล้ายๆกับขิมบ้านเรา) หรืออย่าง 命(มิโคโตะ)ในไมฮิเมะตัวอักษรตัวนี้แปลว่าชีวิต(ออกเสียงได้อีกอย่างคืออิโนจิ)แต่หากเป็นชื่อก็จะอ่านกันว่ามิโคโตะได้เหมือนกัน ดังนั้นความหมายของชื่อคนญี่ปุ่นนั้นแม้จะออกเสียงเหมือนกัน ก็ยังแปลความหมายไม่ได้ซะทีเดียวจะต้องดูตัวคันจิที่ประกอบกันขึ้นมาเป็นชื่อด้วยถึงจะทราบความหมายของชื่อคนนั้นๆ
ต่อท้ายอีกนิด...ดังนั้นหากจะแปลกันจริงๆบิริบิริก็จะกลายเป็นนางสาวขิมงามไป ส่วนมิโคโตะในไมฮิเมะก็จะกลายเป็น ดญ.ชีวา
แก้ไขเมื่อ 22 ธ.ค. 53 06:29:39
จากคุณ |
:
รัน2409
|
เขียนเมื่อ |
:
22 ธ.ค. 53 06:25:29
|
|
|
|