ตอนนี้กำลังทำงานโปรเจคอยู่แต่ติดขัดปัญหาเรื่องทฤษฎีการแปลของนาย นิวมาร์คและลาสัน
ของนิวมาร์คคือทฤษฎี V diagram จำนวน 8 ข้อ ดังนี้
1. เน้นต้นฉบับ
2. เน้นฉบับแปล
และแต่ละประเภทแบ่งแนวทางการแปลออกเป็น 4 แนว ดังด้านล่าง
เน้นภาษาต้นฉบับ เน้นภาษาแปล
Word-for-word translation Adaptation
Literal translation Free translation
Faithful translation Idiomatic translation
Semantic translation Communicative translation
เรารู้สึกว่ามันใกล้เคียงกันทั้ง 2 ฝั่ง วอนผู้รู้ช่วยทำให้กระจ่างหน่อยได้ไหมครับ
จากคุณ :
มุมเงียบเหงา
- [
16 ก.พ. 52 15:23:04
]