ความคิดเห็นที่ 15 |
ดูคลิปวิดิโอ ที่ อ.เจียแยนจอง (ยรรยง จิระนคร) กล่าวถึงภาษาไทลื้อ ก็พอจะเป็นแนวทางได้ครับ
ในเชียงรุ่ง สภาพทั่วไป ก็เหมือนเชียงใหม่ วัยรุ่นจะพูดไทลื้อ ไม่ค่อยได้แล้ว
เว้นใน หมู่บ้านวัฒนธรรม ที่รัฐบาลท้องถิ่น กำหนดให้รักษาสภาพดั้งเดิมไว้ วัยรุ่น หรือทุกวัย ที่ (ทำงานการแสดง หรือเสแสร้ง) เป็นชาวบ้านในนั้น ต้องพูดไทลื้อ ได้ เพือทำให้นักท่องเที่ยวรู้สึกว่า ไปถึงถิ่นไทลื้อจริง ๆ
ตามบ้านนอก วัยรุ่นยังพอพูดได้ และรักษาวัฒนธรรมดั้งเดิมได้มากกว่า
ภาษาจีนกลาง ใช้ได้ตามโรงแรม สถานที่ท่องเที่ยว สนามบิน ท่ารถ ฯลฯ แต่ทั่วไปจะใช้ จีนยูนนาน (เหมือน ฮ่องกง ที่ใช้ กวางตุ้ง เป็นหลัก) โชคดีที่เสียงจีนยูนนาน เพี้ยนจากจีนกลาง ไม่มากนัก ประโยคง่าย ๆ พอเดาได้
หว่ออ้ายหนี่ เป็น โงอ้ายนี ชือฟ่าน (กินข้าว) เป็น ซื้อพ่าน หรือ ซื้อฟ่าน จงกว๋อ (ประเทศจีน) เป็น โจ้งโก๊
จากคุณ |
:
นายช่างปลูกเรือน
|
เขียนเมื่อ |
:
12 พ.ย. 52 20:40:03
|
|
|
|