Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
หนังสือ Grammar in use (แปลไทย)เป็นหนังสือที่ผมว่าห่วยที่สุดที่ผมเคยเจอมาเลย

หนังสือ Grammar in use ฉบับอธิบายไทย เป็นหนังสือที่ผมคิดว่า ห่วยที่สุดในโลกเลยครับ

เข้าใจว่าเป็น ทั้ง english grammar in use และ essential grammar in use เลย

คืองี้ครับ

ผมอ่านไปแล้ว หลังจากอ่านไป รู้สึกมันเพี้ยนเยอะมากครับ

แปลเพี้ยน ตัดประโยคออก

ตั้งประโยคคำถามมาแต่ดัน เอาคำถาม มาตอบอีก (เป็นหลายข้อ)

ตอนนี้เริ่มรู้สึกเสียดายตังที่ซื้อมา แต่ก็ดูอธิบายเอาเฉยๆ

บอกตรงๆ เซง ครับ กับฉบับแปลไทย ห่วยแตกที่สุดในโลกเลยครับ(แปลได้ห่วยแตกที่สุด)

จะเอาของมาขายทั้งที ขายก็แพงนะ แต่ทำไมไม่ยอมตรวจทานให้มันถี่ถ้วนอะ

เจอประโยคผิดๆ เยอะๆ มันก็เซงเหมือนกันนะครับ

เหมือนเราซื้ออะไรมาอ่านก็ไม่รู้

แต่ยอมรับเนื้อหา มันดีมากๆ

ติดแค่ สำนักพิมพ์ที่เอามาแปล แปลได้ห่วยแตกมาก เรียบเรียงไม่ได้มีความดีแม้แต่น้อยเลยครับ

หน้านึงจะต้องเจอประโยคผิด ไม่ต่ำกว่า 2 ประโยค

เซงโคตร ครับ

ระบายเฉยๆครับ ไม่มีไร แต่ก็ได้ความรู้มาบ้าง แต่เสียอารมณ์ตรงที่ มันเพี้ยนนี่แหละครับ

ถ้าผมอ่านอังกฤษคล่องแล้วผมจะไม่ง้อเลย บังเอิญ ยังอ่านอังกฤษ ล้วนๆไม่ออก ถ้าอ่านจะยิ่ง งงเข้าไปอีก ต้องมี อธิบายไทยไว้

ตอนนี้เลยต้องอ่านอธิบายไทย แล้วไปอ่านประโยคและทำแบบฝึกหัด จาก e-book ฉบับ อังกฤษ เล่ม second edition เอา  ยัง งงๆ เลยว่า ซื้อ ฉบับไทยมาเพื่อไรเนี่ยตั้ง 379.- = ="

เห้อออ

แก้ไขเมื่อ 08 ต.ค. 53 22:10:34

จากคุณ : Mr.JoeyKun
เขียนเมื่อ : 8 ต.ค. 53 21:57:41




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com