Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
คนจีนแปลจากภาษาจีนเป็นภาษาอังกฤษแบบขำๆ อ่านเล่นๆ ติดต่อทีมงาน

คนจีนแปลภาษาจีนเป็นภาษาอังกฤษแบบตรงตัว อ่านแล้วขำดี  
เราอธิบายเฉพาะภาษาจีนนะคะ ภาษาอังกฤษไม่สามารถ มันผิดเยอะด้วย คือเขาเจตนาจะกวนอ่ะ

  1. we two who and who?
  咱俩谁跟谁阿  หมายความว่า คนกันเอง ไม่มีอะไรต้องเกรงใจกัน
  
  2. how are you ? how old are you?
  怎么是你,怎么老是你?
  
  3. you don’t bird me,I don’t bird you
  你不鸟我,我也不鸟你
  不鸟 มีหลายความหมายค่ะ เช่น (受)不了 ทนรับไม่ได้ 不理(你) ไม่สนใจเธอแล้ว ไม่จำเป็นต้องใช้ค่ะ เข้าใจก็พอ เวลาแปลก็แปลตามประโยค เห็นมันเหมือนช่องว่างเติมคำเอาเองก็แล้วกัน นี่แหละ ภาษาวิบัติในภาษาจีนล่ะ
  
  4. you have seed I will give you some color to see see, brothers !together
  你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上
  เออ แกแน่ มาพิสูจน์ว่าใครแน่กว่ากัน จัดการโว้ยพวกเรา!
  
  5. hello everybody!if you have something to say,then say!if you have
  nothing to say,go home!!
  有事起奏,无事退朝
   มีเรื่องก็รายงานมา ถ้าไม่มีเลิกประชุมได้ (เลียนแบบคำพูดฮ่องเต้ตอนประชุมยามเช้าค่ะ)
  
  6. you me you me
  彼此彼此 เช่นกันๆ
  
  7. You Give Me Stop!!
  你给我站住!  
  หยุดอยู่ตรงนั้น
  
  8. know is know noknow is noknow
  知之为知之,不知为不知…
  รู้ก็คือรู้ ไม่รู้ก็คือไม่รู้

  9. WATCH SISTER
  表妹  น้องสาว (ลูกพี่ลูกน้อง ไม่ใช้แซ่เดียวกัน) 表ในภาษาจีนแปลว่านาฬิกาข้อมือก็ได้
  
  10. dragon born dragon,chicken born chicken,mouse’’son can make hole!!
  龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞!
  พ่อแม่เป็นเช่นไร ลูกก็เป็นเช่นนั้น ประมาณนี้ ลองอ่านนี่น่าจะเข้าใจดีขึ้น
  这是生物的遗传,是生物界普遍存在的现象。产生的原因是生物在生殖过程中,亲代把自己的遗传物质(dna)准确地复制出二份传给后代,使后代得到了亲代的遗传物质,从而表现出与亲代相似的性状。由于生物具有遗传的特性,所以每种生物的后代都与它们的亲代基本相同,因而使生物界的物种能够保持相对稳定。  

  11. American Chinese not enough
  美中不足  ดีแต่ก็ยังมีข้อด้อย
  
  12. one car come one car go ,two car pengpeng,people die
  车祸现场描述
  
  13. heart flower angry open
  心花怒放 หมายความว่าดีใจมาก
  
  14. go past no mistake past
  走过路过,不要错过  หมายความว่า อย่าพลาด
  
  15. 小明:I am sorry!
  老外:I am sorry too!
  小明:I am sorry three!
  老外:What are you sorry four?
  小明:I am sorry five!
  
  16. If you want money,I have no;if you want life,I have one!
  要钱没有,要命一条
  
  17. I call Li old big. toyear 25. (มันเอาtoday มายืมใช้ เห็นคำว่า to เป็นคำว่า今(นี้)
  我叫李老大,今年25。
  
  18. you have two down son。
  你有两下子。 มีฝีมือเหมือนกันนี่หว่า
  19. as far as you go to die
  有多远,死多远。 ไปตายไกลๆ
  
  20. I give you face you don’’t wanna face,you lose you face ,I turn my face
  给你脸你不要脸,你丢脸,我翻脸  
  ฉันไว้หน้าแกแล้วแกไม่สนใจ  แกเสียหน้า ฉันไม่ยุ่งด้วยแล้ว

จากคุณ : khumchalong
เขียนเมื่อ : 1 ก.ย. 54 18:22:51




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com