 |
ภาษาจีนคือ水能载舟,亦能覆舟
ว่ากันว่าเป็นคำกล่าวของ 荀子 ใน 《荀子.哀公》ที่กล่าวไว้ว่า
鲁哀公问于孔子曰:寡人生于深宫之中,长于妇人之手,寡人未尝知哀也,未尝知忧也,未尝知劳也,未尝知惧也,未尝知危也。孔子曰:君之所问,圣君之问也,丘、小人也,何足以知之?曰:非吾子无所闻之也。孔子曰:君入庙门而右,登自胙阶,仰视榱栋,俯见几筵,其器存,其人亡,君以此思哀,则哀将焉而不至矣?君昧爽而栉冠,平明而听朝,一物不应,乱之端也,君以此思忧,则忧将焉而不至矣?君平明而听朝,日昃而退,诸侯之子孙必有在君之末庭者,君以思劳,则劳将焉而不至矣?君出鲁之四门,以望鲁四郊,亡国之虚则必有数盖焉,君以此思惧,则惧将焉而不至矣?且丘闻之,君者,舟也;庶人者,水也。水则载舟,水则覆舟,君以此思危,则危将焉而不至矣?
ที่มา http://zhidao.baidu.com/question/3097292.html บ้างก็ว่าเป็นคำกล่าวของขงจื่อ http://baike.baidu.com/view/1245589.htm 出处最早出自孔子
แก้ไขเมื่อ 29 ก.ย. 54 10:03:12
แก้ไขเมื่อ 29 ก.ย. 54 10:02:01
จากคุณ |
:
next80
|
เขียนเมื่อ |
:
29 ก.ย. 54 10:01:27
|
|
|
|
 |