 |
* He must have been off his nut! * Has she taken the wrong medicine today? * Such a fruitcake! * She has a screw loose. [A screw loose = is a colloquial expression, meaning that there is something wrong, usually mentally wrong.]
มีสำนวนมาฝาก.....
“To have one’s nerves (wires) crossed” (to act strangely or behave differently from normal) Ex: She has her nerves crossed today! Ex: You've really got your wires crossed! You don't know what you are talking about.
“To be off one’s chump” (sl.) ---> to be insane Ex: He does such crazy things, he must be off his chump. [เขาก่อเรื่องบ้าๆ เช่นนั้นขึ้นมาได้ เข่าต้อง เสียจริต แน่ๆ]
“To be off one’s rocker ” (nut) ---> to be off one’s mind Ex: If you think I’m going to loan you a thousand dollars, you’re off your rocker. Ex: That man does such crazy things; He must be off his nut.
“To be off one’s onion” Ex: That man does such odd things, he must be off his onion. [ชายคนนั้นทำแปลกๆ เขาคงจะ วิกลจริต]
“To be off one’s head”, is to have a lost balance of mind, to have lost control of reason, to be insane Ex: The fellow talks as wildly as if he were off his head.
จากคุณ |
:
ร่วมด้วยช่วยกัน
|
เขียนเมื่อ |
:
25 เม.ย. 55 09:24:32
A:115.87.212.137 X: TicketID:255444
|
|
|
|
 |