CafeTech-ExchangePantip MarketChatPantownBlogGangTorakhongGameRoom


    แท้จริงเราได้ให้ข้อตักเตือนลงมา และแท้จริงเราเป็นผู้รักษามันอย่างแน่นอน (กุรอ่าน 9:15)

    แต่ในสมาคมนักเรียนเก่าอาหรับ แปลเป็นอย่างนี้ โดยมีวงเล็บขยายความเข้าไป
    บทที่ 15 ซูเราะฮฺ อัลฮิจรฺ
    ข้อที่ 9 แท้จริงเราได้ให้ข้อตักเตือน (อัลกุรอาน) ลงมา และแท้จริงเราเป็นผุ้รักษามันอย่างแน่นอน

    อันนี้ ในภาษาอังกฤษ
    15:9 We have, without doubt, sent down the Message; and We will assuredly guard it

    อันนี้คำอ่านอาหรับ
    15:9 Inna nahnu nazzalna alththikra wainna lahu lahafithoona

    "ข้อตักเตือน" และคำที่อยู่ในวงเล็บนั้น ทำไมจึงขยายความว่ามันคืออัลกุรอ่านครับ ในภาษาอาหรับก็ไม่มีคำว่า อัลกุรอ่าน เป็นไปได้หรือไม่ว่าคือข้อตักเตือนอื่น ๆ ของพระเจ้า

    จากคุณ : คลื่นแทรก - [ 2 ส.ค. 49 11:17:08 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | PanTown.com | BlogGang.com