 |
ขออนุญาตแปะเป็นเพลงสุดท้ายของวันน้า แล้วเดี๋ยวพรุ่งนี้จะมาเพิ่มให้ค่ะ :))
* เกริ่นถึงแรงบันดาลใจนิดนึงแล้วกัน :)
เริ่มแรกคือ แฟนสาวของ Billie Joe ตัดสินใจย้ายไปอยู่ประเทศเอกวาดอร์ ทั้งสองคนเลยเลิกกัน
บิลลี่โจ แต่งเพลง ที่ความหมายประมาณว่า หักอกกรุได้แล้วนี่ ขอให้มีความสุขแล้วกัน
แต่หลังจากเวลาผ่านไป ความคิดก็เริ่มเปลี่ยนไป
ความหมายของเพลงก็เปลี่ยนไป
กลายมาเป็นเพลงๆ นี้... * ขอแปลเพลงนี้ทั้งเพลงนะ เพราะชอบมาก ความหมายดีมากๆ :)
"Good Riddance (Time Of Your Life) - Green Day"
Another turning point, a fork stuck in the road ในช่วงชีวิตของคนเราย่อมมีจุดเปลี่ยน ที่ต้องทำการตัดสินใจ Time grabs you by the wrist, directs you where to go และชีวิตของคุณมันอยู่ในมือคุณเอง ที่จะตัดสินว่าจะเดินไปทางไหน จะทำอย่างไร So make the best of this test, and don't ask why เพราะฉะนั้นก็ทำมันให้ดีที่สุด แล้วไม่ต้องมาคร่ำครวญ ว่าทำไมอย่างโน้น ทำไมอย่างนี้ It's not a question, but a lesson learned in time เพราะชีวิตมันไม่ใช่เรื่องของคำถามคำตอบ แต่เป็นสิ่งที่ต้องเรียนรู้เมื่อถึงเวลา
It's something unpredictable, but in the end it's right. ชีวิตมันคาดเดาอะไรไม่ได้นักหรอก แต่ท้ายที่สุดแล้ว เดี๋ยวมันก็มีหนทางของมันเอง I hope you had the time of your life. ก็ได้แต่ขอให้คุณค้นพบช่วงเวลาที่แสนพิเศษในชีวิตคุณแล้วกันนะ
So take the photographs, and still frames in your mind อย่าลืมบันทึกภาพเรื่องราวต่างๆ เก็บมันเอาไว้ในใจ Hang it on a shelf in good health and good time เก็บมันเอาไว้ในที่ๆ สามารถระลึกถึงได้ในยามที่ยังมีชีวิตอยู่ Tattoos of memories and dead skin on trial รวมทั้งความทรงจำในช่วงเวลาที่ยากลำบากเมื่อครั้งเริ่มต้น For what it's worth it was worth all the while เพราะอะไรที่มีค่า มันก็จะมีค่าตลอดไปนั่นแหละ
It's something unpredictable, but in the end it's right. อย่างว่า ชีวิตมันคาดเดาอะไรไม่ได้นักหรอก แต่ท้ายที่สุดแล้ว เดี๋ยวมันก็มีหนทางของมันเอง I hope you had the time of your life. ก็ได้แต่ขอให้คุณค้นพบช่วงเวลาที่แสนพิเศษในชีวิตคุณแล้วกันนะ
สารภาพว่าชอบมากกกกกกกก ตั้งแต่ได้ยินครั้งแรกตอนประถม ฟังเกือบทุกวันเลย :))
จากคุณ |
:
ตัวตลกสีเทา
|
เขียนเมื่อ |
:
วันจักรี 55 01:40:06
|
|
|
|
 |